WordscopeVous cherchez la traduction précise d'un mot en contexte?
Vous recherchez de l’information dans un domaine?
Wordscope a indexé des milliers de sites de qualité pour vous aider!
L'avis de nos clients et partenaires«Wordscope est un outil très pratique que nous utilisons beaucoup en complément de nos outils «maison». Souple et très rapide, il permet de trouver une mine d’informations contextualisées qui facilitent les choix terminologiques.»

Hugues Timmermans
Directeur du Service linguistique et des Comptes rendus

Sénat de Belgique
Share this page!
   
Wordscope Vidéo
«Ce que les vétérinaires savent et que les docteurs ignorent - TED Talks -»

(vidéo avec sous-titres en français)
NEW !Translate documents faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
SIGN UP NOWIt is free and easy!

pro.
 
wordscope
 
.com
ALL IN ONE
Public Translation Memories
Private Translation Memories
Neural Machine Translation
Terminology
https://pro.wordscope.com
Nouveau ! Traduisez vos documents mieux et plus rapidement grâce à l'intelligence artificielle !
Travaillez de n'importe où, sur MAC ou PC, et accédez à tous vos projets et mémoires de traduction en toute sécurité !

Traduction de «affection de l articulation de la hanche » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
affection de l'articulation de la hanche | maladie de l'articulation de la hanche

Hüftgelenkserkrankung | Hüftgelenksleiden


affection de l'articulation de la hanche | maladie de l'articulation de la hanche

Hüftgelenkserkrankung | Hüftgelenksleiden


affection de l'articulation du genou | maladie de l'articulation du genou

Kniegelenkserkrankung | Kniegelenksleiden


affection de l'articulation | atteinte articulaire | maladie articulaire

Gelenkleiden | Gelenkerkrankung | Gelenkschaden


affection de l'articulation du genou | maladie de l'articulation du genou

Kniegelenkserkrankung | Kniegelenksleiden


prothèse de l'articulation de la hanche

Hüftgelenkimplantat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1° APR-DRG 73 - Interventions sur le cristallin avec ou sans vitrectomie, APR-DRG 97 - Adenoidectomie et amygdalectomie, APR-DRG 179 - Ligature de veine et stripping, APR-DRG 225 - Appendicectomie, APR-DRG 228 - Cures de hernie inguinale et crurale, APR-DRG 263 - Cholécystectomie laparoscopique, APR-DRG 302 - Interventions majeures articulation, rattachement membres des extrémités inférieures sans trauma, si le code de nomenclature 289085 - Arthroplastie de la hanche avec prothèse totale (cotyle et tête fémorale) a été attesté, APR-DR ...[+++]

1. APR-DRG 73 - Eingriff an der Augenlinse mit oder ohne Vitrektomie; APR-DRG 97 - Adenotomie und Tonsillektomie; APR-DRG 179 - Venenligatur und -stripping; APR-DRG 225 - Appendektomie; APR-DRG 228 - Operative Beseitigung einer Hernia inguinalis und cruralis; APR-DRG 263 - Laparoskopische Cholezystektomie; APR-DRG 302 - Schwere Eingriffe an Gelenken und Wiederanbringen der unteren Extremitäten ohne Trauma, bei Verzeichniskode 289085 - Hüftarthroplastik mit Totalprothese (Acetabulum und Hüftkopf); APR-DRG 302 - Schwere Eingriffe an Gelenken und Wiederanbringen der unteren Extremitäten ohne Trauma, bei Verzeichniskode 290286 - Femorotibiale Arthroplastik mit Bügelprothese; APR-DRG 313 - Eingriffe an den unteren Extremitäten Knie und Untersche ...[+++]


Pour calibrer le mannequin à sa masse totale en fonction de certaines valeurs, la répartition de cette masse est réglée par six masses correctrices en acier d’un kilo chacune pouvant être montées à l’articulation de la hanche.

Damit die Prüfpuppe auf bestimmte Werte und ihre Gesamtmasse kalibriert werden kann, wird die Massenverteilung mit Hilfe von sechs Ausgleichsgewichten aus Stahl mit einer Masse von jeweils 1 kg, die am Hüftgelenk befestigt werden können, korrigiert.


14. suggère également que des mesures soient prises pour une meilleure articulation des programmes existants, tels que Interreg IV, Périphérie septentrionale, Kolarctic, programme pour la Baltique et stratégie "croissance bleue", ainsi que des concours en faveur des partenariats de la dimension septentrionale, tels que le partenariat pour l'environnement dans le cadre de la dimension septentrionale et le partenariat pour les transports et la logistique dans le cadre de la dimension septentrionale, ou les dotations de l'IEVP, afin de permettre la canalisation des financements, et de définir clairement des priorités d'investissement pour l ...[+++]

14. schlägt ferner vor, Schritte zur besseren Abstimmung bestehender Programme zu unternehmen, etwa im Rahmen von Interreg IV, NPP, Kolartic, Baltic und der Strategie eines „blauen Wachstums“ sowie zur besseren Abstimmung der Beiträge zur Finanzierung der Partnerschaften der Nördlichen Dimension wie die Umweltpartnerschaft für die Nördliche Dimension (NDEP) und die Verkehrs- und Logistikpartnerschaft der Nördlichen Dimension (NDPTL) sowie der Mittel des Europäisches Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstruments zu ergreifen, um die Bereitstellung von Mitteln zu ermöglichen und klare Investitionsprioritäten für das Engagement in der Arkti ...[+++]


6. demande instamment à la Commission et au Conseil d'inciter les États membres à réglementer et à reconnaître comme maladies professionnelles les lésions aux articulations ou à la colonne vertébrale et les maladies rhumatismales provoquées par les rudes conditions météorologiques dans lesquelles les pêcheuses de coquillages, les remmailleuses de filets, les femmes qui déchargent les embarcations et conditionnent les produits, celles qui travaillent dans des entreprises de transformation, les femmes chargées du traitement, les pêcheuses et les négociantes doivent travailler, ainsi que les affections ...[+++]

6. fordert die Kommission und den Rat auf, die Mitgliedstaaten dazu anzuhalten, Gelenk- oder Wirbelsäulenschäden sowie rheumatische Erkrankungen, die durch die harten Witterungsbedingungen, unter denen in der Muschelernte, in der Netzknüpferei, in der Verarbeitung, in der Fischerei und in der Vermarktung tätige Frauen arbeiten müssen, sowie durch das Heben schwerer Lasten verursacht wurden, als Berufskrankheiten anzuerkennen und diesbezügliche Regelungen zu treffen;


Les marchés affectés par la transaction concernent la fabrication et la distribution de matériel médical, à savoir: appareils utilisés en traumatologie (traitement des fractures osseuses), dispositifs utilisés pour corriger diverses pathologies de la colonne vertébrale, systèmes de remplacement de l’épaule (reconstruction des articulations de l'épaule), solutions pour la chirurgie cranio-maxillofaciale («CMF») (traitement des fractures faciales et crâniennes) et outils chirurgicaux électriques (systèmes de fraisage, mèches et forets, ...[+++]

Die vom Vorhaben betroffenen Märkte betreffen die Herstellung und den Vertrieb der folgenden Produkte: Traumaprodukte (für die Behandlung von Knochenbrüchen), Wirbelsäulenprodukte (für die Behandlung von Wirbelsäulenpathologien), Schulterersatz (für die Rekonstruktion von Schultergelenken), kranio-maxillofaziale Produkte (sogenannte „CMF-Produkte“ für die Gesichts- und Schädelchirurgie) und chirurgische Werkzeuge (Bohrsysteme, Bohrer, Fräser, Sägen).


49. presse les agences d'améliorer l'articulation entre leur budget et leur programme de travail; constate que, souvent, la Cour des comptes fait état de procédures insuffisamment rigoureuses pour l'élaboration du budget, qui ont occasionné un nombre considérable de virements budgétaires affectant la plupart des lignes budgétaires;

49. fordert mit Nachdruck, dass die Agenturen ihre Verknüpfung zwischen ihrem Haushalt und ihrem jährlichen Arbeitsprogramm verbessern; stellt fest, dass der Rechnungshof oft über unzureichend strenge Verfahren für die Aufstellung des Haushaltsplans berichtet hat, was zu einer hohen Anzahl an Mittelübertragungen bei den meisten Haushaltslinien geführt hat;


49. presse les agences d'améliorer l'articulation entre leur budget et leur programme de travail annuel; constate que, souvent, la Cour des comptes fait état de procédures insuffisamment rigoureuses pour l'élaboration du budget, qui ont occasionné un nombre considérable de virements budgétaires affectant la plupart des lignes budgétaires;

49. fordert mit Nachdruck, dass die Agenturen ihre Verknüpfung zwischen ihrem Haushalt und ihrem jährlichen Arbeitsprogramm verbessern; stellt fest, dass der Rechnungshof oft über unzureichend strenge Verfahren für die Aufstellung des Haushaltsplans berichtet hat, was zu einer hohen Anzahl an Mittelübertragungen bei den meisten Haushaltslinien geführt hat;


1° APR-DRG 73 - Interventions sur le cristallin avec ou sans vitrectomie, APR-DRG 97 - Adenoidectomie et amygdalectomie, APR-DRG 179 - Ligature de veine et stripping, APR-DRG 225 - Appendicectomie, APR-DRG 228 - Cures de hernie inguinale et crurale, APR-DRG 263 - Cholécystectomie laparoscopique, APR-DRG 302 - Interventions majeures articulation, rattachement membres des extrémités inférieures sans trauma, si le code de nomenclature 289085 - Arthroplastie de la hanche avec prothèse totale (cotyle et tête fémorale) a été attesté, APR-DR ...[+++]

APR-DRG 302 - Schwere Eingriffe an Gelenken und Wiederanbringen der unteren Extremitäten ohne Trauma, bei Verzeichniskode 289085 - Hüftarthroplastik mit Totalprothese (Acetabulum und Hüftkopf); APR-DRG 302 - Schwere Eingriffe an Gelenken und Wiederanbringen der unteren Extremitäten ohne Trauma, bei Verzeichniskode 290286 - Femorotibiale Arthroplastik mit Bügelprothese; APR-DRG 313 - Eingriffe an den unteren Extremitäten Knie und Unterschenkel, Fuss ausgenommen, bei Verzeichniskode 300344 - Therapeutische Arthroskopien (partielle oder totale Meniskektomie); APR-DRG 318 - Entfernen von Material für innere Fixierung; APR-DRG 482 - Transurethrale Prostatektomie; APR-DRG 513 - Eingriffe an Uterus/Adnexen bei Carcinoma in situ und gutartigen Erkr ...[+++]


1° Dans le groupe de prestations défini au paragraphe 8, 3°, les prestations de l'article 22 (physiothérapie) sont exclues du calcul des montants de référence pour les 5 groupes de diagnostic suivants : APR-DRG 045 - Accident vasculaire cérébral avec infarctus, APR-DRG 046 - Accident vasculaire cérébral non spécifique avec occlusion précérébrale sans infarctus, APR-DRG 139 - Pneumonie simple, APR-DRG 302 - Interventions majeures articulation, rattachement membres des extrémités inférieures sans trauma, si le code 289085 - Arthroplastie de la hanche avec prot ...[+++]

1. In der in § 8 Nr. 3 bestimmten Leistungsgruppe werden die Leistungen von Artikel 22 (Physiotherapie) von der Berechnung der Referenzbeträge für die folgenden fünf Diagnosegruppen ausgeschlossen: APR-DRG 45 - Schlaganfall mit Hirninfarkt; APR-DRG 46 - Nicht näher bezeichneter Schlaganfall mit präzerebraler Okklusion ohne Hirninfarkt; APR-DRG 139 - Einfache Pneumonie; APR-DRG 302 - Schwere Eingriffe an Gelenken und Wiederanbringen der unteren Extremitäten ohne Trauma, bei Verzeichniskode 289085 - Hüftarthroplastik mit Totalprothese (Acetabulum und Hüftkopf) und APR-DRG 302 - Schwere Eingriffe an Gelenken und Wiederanbringen der unteren ...[+++]


G. considérant que la stratégie de la Commission concernant l'accélération des investissements et la simplification des programmes de politique de cohésion par le biais de recommandations destinées aux États membres et de mesures législatives ou non législatives s'articule sur trois axes: a) la souplesse accrue des programmes de cohésion, b) la stimulation accrue des régions et, c) les investissements intelligents pour les programmes de cohésion, qu'il est noté que, pour 2010, sur les 64,3 milliards d'euros destinés à l'emploi et la compétitivité, 49,4 milliards d'euros seront affectés ...[+++]

G. in der Erwägung, dass die Strategie der Kommission zur Beschleunigung der Investitionen und zur Vereinfachung der Programme der Kohäsionspolitik über Empfehlungen an die Mitgliedstaaten und legislative oder nicht-legislative Maßnahmen auf drei Säulen ruht: a) größere Flexibilität für die Kohäsionsprogramme, b) stärkere Förderung der Regionen und c) intelligente Investitionen im Rahmen der Kohäsionsprogramme; in der Erwägung, dass von den 64,3 Milliarden Euro, die 2010 für Beschäftigung und Wettbewerbsfähigkeit bestimmt sind, 49,4 Milliarden Euro für den Zusammenhalt (Erhöhung um 2% gegenüber 2009) und 14,9 Milliarden Euro für die Wet ...[+++]


G. considérant que la stratégie de la Commission concernant l'accélération des investissements et la simplification des programmes de politique de cohésion par le biais de recommandations destinées aux États membres et de mesures législatives ou non législatives s'articule sur trois axes: a) la souplesse accrue des programmes de cohésion, b) la stimulation accrue des régions et, c) les investissements intelligents pour les programmes de cohésion, qu'il est noté que, pour 2010, sur les 64,3 milliards d'euros destinés à l'emploi et la compétitivité, 49,4 milliards d'euros seront affectés ...[+++]

G. in der Erwägung, dass die Strategie der Kommission zur Beschleunigung der Investitionen und zur Vereinfachung der Programme der Kohäsionspolitik über Empfehlungen an die Mitgliedstaaten und legislative oder nicht-legislative Maßnahmen auf drei Säulen ruht: a) größere Flexibilität für die Kohäsionsprogramme, b) stärkere Förderung der Regionen und c) intelligente Investitionen im Rahmen der Kohäsionsprogramme; in der Erwägung, dass von den 64,3 Milliarden Euro, die 2010 für Beschäftigung und Wettbewerbsfähigkeit bestimmt sind, 49,4 Milliarden Euro für den Zusammenhalt (Erhöhung um 2% gegenüber 2009) und 14,9 Milliarden Euro für die Wet ...[+++]


G. considérant que la stratégie de la Commission concernant l'accélération des investissements et la simplification des programmes de politique de cohésion par le biais de recommandations destinées aux États membres et de mesures législatives ou non législatives s'articule sur trois axes: a) la souplesse accrue des programmes de cohésion, b) la stimulation accrue des régions et, c) les investissements intelligents pour les programmes de cohésion, qu'il est noté que, pour 2010, sur les 64,3 milliards d'euros destinés à l'emploi et la compétitivité, 49,4 milliards d'euros seront affectés ...[+++]

G. in der Erwägung, dass die Strategie der Kommission zur Beschleunigung der Investitionen und zur Vereinfachung der Programme der Kohäsionspolitik über Empfehlungen an die Mitgliedstaaten und legislative oder nicht-legislative Maßnahmen auf drei Säulen ruht: a) größere Flexibilität für die Kohäsionsprogramme, b) stärkere Förderung der Regionen und c) intelligente Investitionen im Rahmen der Kohäsionsprogramme; in der Erwägung, dass von den 64,3 Milliarden Euro, die 2010 für Beschäftigung und Wettbewerbsfähigkeit bestimmt sind, 49,4 Milliarden Euro für den Zusammenhalt (Erhöhung um 2% gegenüber 2009) und 14,9 Milliarden Euro für die Wett ...[+++]


Par ailleurs, l’articulation entre les engagements professionnels et familiaux affecte plus encore les femmes dans ce secteur en raison des horaires de travail atypiques, liés à l’exercice de leur profession. D’où la nécessité de créer des horaires spécifiques d’ouverture de crèches, en adéquation avec les métiers artistiques.

Hinzu kommt, dass für Frauen, die im künstlerischen Bereich arbeiten, die Balance zwischen Berufs- und Familienleben aufgrund der in diesen Berufen üblichen unregelmäßigen Arbeitszeiten besonders schwer zu bewerkstelligen ist.


Cependant l'articulation entre les engagements professionnels et familiaux affecte plus encore les femmes de ce secteur en raison des horaires de travail atypiques liés à l'exercice de leurs professions.

Die Vereinbarkeit von beruflichem Engagement und Familie betrifft jedoch die Frauen dieses Sektors wegen der mit der Ausübung des Berufs verbundenen atypischen Arbeitszeiten noch stärker.


9. constate que l'éradication de la pauvreté est décrite, dans l'annexe de la stratégie, comme la principale priorité de l'assistance bilatérale de la Communauté européenne pour la période 2007-2013; invite la Commission à communiquer régulièrement au Parlement des informations précises sur la façon dont l'assistance bilatérale et régionale s'articule avec chacun des OMD, ainsi que sur le budget qui doit être affecté aux secteurs de la santé et de l'éducation de base;

9. stellt fest, dass die Beseitigung von Armut im Anhang zur Strategie als Hauptpriorität der bilateralen Hilfe der Europäischen Gemeinschaft im Zeitraum 2007-2013 bezeichnet wird; fordert die Kommission auf, das Parlament regelmäßig und eingehend darüber zu informieren, wie die bilaterale und regionale Hilfe mit den einzelnen Millenniums-Entwicklungszielen in Zusammenhang steht, und in welchem Umfang Mittel für das Gesundheitswesen und die Grundschulbildung vorgesehen sind;


9. constate que l'éradication de la pauvreté est décrite, dans l'annexe de la stratégie, comme la principale priorité de l'assistance bilatérale de la Communauté européenne pour la période 2007-2013; invite la Commission à communiquer régulièrement au Parlement des informations précises sur la façon dont l'assistance bilatérale et régionale s'articule avec chacun des OMD, ainsi que sur le budget qui doit être affecté aux secteurs de la santé et de l'éducation de base;

9. stellt fest, dass die Beseitigung von Armut im Anhang zur Strategie als Hauptpriorität der bilateralen Hilfe der Europäischen Gemeinschaft im Zeitraum 2007-2013 bezeichnet wird; fordert die Kommission auf, das Parlament regelmäßig und eingehend darüber zu informieren, wie die bilaterale und regionale Hilfe mit den einzelnen Millenniums-Entwicklungszielen in Zusammenhang steht, und in welchem Umfang Mittel für das Gesundheitswesen und die Grundschulbildung vorgesehen sind;


9. constate que l'éradication de la pauvreté est décrite, dans l'annexe de la stratégie, comme la principale priorité de l'assistance bilatérale de la Communauté européenne pour la période 2007-2013; invite la Commission à communiquer régulièrement au Parlement des informations précises sur la façon dont l'assistance bilatérale et régionale s'articule avec chacun des objectifs du Millénaire pour le développement, ainsi que sur le budget qui doit être affecté aux secteurs de la santé et de l'éducation de base;

9. stellt fest, dass die Beseitigung von Armut im Anhang zur Strategie als Hauptpriorität der bilateralen Hilfe der Europäischen Gemeinschaft im Zeitraum 2007-2013 bezeichnet wird; fordert die Kommission auf, das Parlament regelmäßig und eingehend darüber zu informieren, wie die bilaterale und regionale Hilfe mit den einzelnen MEZ in Zusammenhang steht, und in welchem Umfang Mittel für das Gesundheitswesen und Grundschulbildung vorgesehen sind;


2.7.1. L’articulation de la hanche se rattache à la partie basse du bassin.

2.7.1. Die Hüftgelenke sind am unteren Teil des Beckens befestigt.


4.4.5. L’articulation de la hanche doit être contrôlée fréquemment au début à cause de problèmes de «rodage» (voir figure 4).

4.4.5. Die Hüftgelenke sind anfangs wegen der Einlaufprobleme häufig zu überprüfen (siehe Abbildung 4).


Aux fins de la présente directive, on entend par prothèse de la hanche, du genou ou de l’épaule une composante implantable d'un système de prothèse articulaire totale destinée à fournir une fonction similaire à une articulation naturelle de la hanche, du genou ou de l’épaule.

Ein Gelenkersatzteil für Hüfte, Knie oder Schulter im Sinne dieser Richtlinie ist eine implantierbare Gesamtheit von Teilen, die dazu bestimmt sind, zusammen die Funktion des natürlichen Hüft-, Knie- oder Schultergelenks möglichst vollständig zu erfüllen.


Aux fins de la présente directive, on entend par prothèse de la hanche, du genou ou de l’épaule une composante implantable d'un système de prothèse articulaire totale destinée à fournir une fonction similaire à une articulation naturelle de la hanche, du genou ou de l’épaule.

Ein Gelenkersatzteil für Hüfte, Knie oder Schulter im Sinne dieser Richtlinie ist eine implantierbare Gesamtheit von Teilen, die dazu bestimmt sind, zusammen die Funktion des natürlichen Hüft-, Knie- oder Schultergelenks möglichst vollständig zu erfüllen.


En particulier, les prothèses de la hanche et du genou qui supportent le poids du corps sont des implants extrêmement sophistiqués. Le risque de reprise chirurgicale est donc beaucoup plus grand que pour les autres articulations.

Insbesondere sind Gelenkersatzteile für Hüfte, Knie und Schulter hochkomplexe und Last tragende Implantate, die mit signifikant höherer Wahrscheinlichkeit als bei anderen Gelenkersatzteilen eine Nachoperation erfordern.


En particulier, les prothèses de la hanche et du genou qui supportent le poids du corps sont des implants extrêmement sophistiqués. Le risque de reprise chirurgicale est donc beaucoup plus grand que pour les autres articulations.

Insbesondere sind Gelenkersatzteile für Hüfte, Knie und Schulter hochkomplexe und Last tragende Implantate, die mit signifikant höherer Wahrscheinlichkeit als bei anderen Gelenkersatzteilen eine Nachoperation erfordern.


2.5.3. Les articulations des hanches sont situées juste sous le bassin.

2.5.3. Die Hüftgelenke befinden sich unmittelbar unter dem Becken.


Cependant, la méthode intergouvernementale doit s’articuler avec le fait que dans bien des domaines d'activité qui affectent les performances économiques des États membres, les décisions sont prises à la majorité et, de surcroît, avec un rôle très actif de la Commission qui y dispose du monopole de l'initiative.

Die zwischenstaatliche Methode muss sich jedoch mit der Tatsache abfinden, dass in vielen Tätigkeitsbereichen, die die Wirtschaftsleistungen der Mitgliedstaaten betreffen, die Beschlüsse mehrheitlich und außerdem mit einer sehr aktiven Rolle der Kommission gefasst werden, die dort über das Initiativmonopol verfügt.