WordscopeVous cherchez la traduction précise d'un mot en contexte?
Vous recherchez de l’information dans un domaine?
Wordscope a indexé des milliers de sites de qualité pour vous aider!
L'avis de nos clients et partenaires«Nous utilisons les services de Wordscope quotidiennement. Cet outil nous est d’une grande aide pour la recherche d’informations précises et en cas d’hésitation sur la traduction d’un mot dans un contexte bien défini.»

Lionel Stassar
Directeur du département Traduction

Office national de l'emploi (ONEM)
Share this page!
   
Wordscope Vidéo
«Adam Grosser et son Frigo durable - TED Talks -»

(vidéo avec sous-titres en français)
NEW !Translate documents faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
SIGN UP NOWIt is free and easy!

pro.
 
wordscope
 
.com
ALL IN ONE
Public Translation Memories
Private Translation Memories
Neural Machine Translation
Terminology
https://pro.wordscope.com
Nouveau ! Traduisez vos documents mieux et plus rapidement grâce à l'intelligence artificielle !
Travaillez de n'importe où, sur MAC ou PC, et accédez à tous vos projets et mémoires de traduction en toute sécurité !

Traduction de «maladie parasitaire » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




maladie parasitaire

durch Parasiten verursachte Krankheit


maladie infectieuse [ choléra | fièvre jaune | hépatite | lèpre | maladie bactérienne | maladie contagieuse | maladie du sommeil | maladie parasitaire | maladie transmissible | maladie virale | malaria | paludisme | trypanosomiase | tuberculose ]

Infektionskrankheit [ ansteckende Krankheit | Bakterienkrankheit | Cholera | Gelbfieber | Hepatitis | Lepra | Malaria | parasitäre Krankheit | Schlafkrankheit | Tuberkulose | übertragbare Krankheit | Viruserkrankung ]


maladies parasitaires

parasitäre Krankheiten, parasitäre Erkrankungen




maladie du système nerveux [ affection dégénérative du système nerveux | affection du système nerveux | encéphalopathie spongiforme transmissible | EST | maladie d'Alzheimer | maladie de Creutzfeldt-Jakob | maladie neurologique | neuropathie | sclérose en plaques | trouble du système nerveux | trouble neurologique ]

Erkrankung des Nervensystems [ Alzheimer-Kankheit | Alzheimersche Krankheit | Creutzfeldt-Jakob-Krankheit | degenerative Erkrankung des Nervensystems | multiple Sklerose | transmissible spongiforme Enzephalopathie | TSE ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dès lors, les seules maladies pouvant être considérées comme représentant une menace pour la santé publique sont les maladies définies dans les instruments applicables de l’Organisation mondiale de la santé ainsi que d’autres maladies infectieuses ou parasitaires contagieuses pour autant qu’elles fassent, dans le pays d’accueil, l’objet de dispositions de protection à l’égard des nationaux.

Die einzigen Krankheiten, die als Gefahr für die öffentliche Gesundheit angesehen werden können, sind die Krankheiten, die in den einschlägigen anwendbaren Regeln und Vorschriften der Weltgesundheitsorganisation definiert sind, oder sonstige übertragbare, durch Infektionserreger oder Parasiten verursachte Krankheiten, sofern im Aufnahmestaat Maßnahmen zum Schutz der eigenen Staatsangehörigen gegen diese Krankheiten getroffen werden.


21) «menace pour la santé publique»: toute maladie à potentiel épidémique telle que définie par le règlement sanitaire international de l’Organisation mondiale de la santé et les autres maladies infectieuses ou parasitaires contagieuses pour autant qu’elles fassent l’objet de dispositions de protection à l’égard des ressortissants des États membres.

„Gefahr für die öffentliche Gesundheit“ eine Krankheit mit epidemischem Potenzial im Sinne der Internationalen Gesundheitsvorschriften der Internationalen Gesundheitsorganisation (WHO) und sonstige übertragbare, durch Infektionserreger oder Parasiten verursachte Krankheiten, sofern gegen diese Krankheiten Maßnahmen zum Schutz der Staatsangehörigen der Mitgliedstaaten getroffen werden.


L'échinococcose alvéolaire est considérée comme l'une des maladies parasitaires les plus graves pour l'homme dans les zones non tropicales.

Die alveoläre Echinokokkose gilt als eine der gefährlichsten Parasitenerkrankungen des Menschen in nichttropischen Gebieten.


Dès lors, les seules maladies pouvant être considérées comme représentant une menace pour la santé publique sont les maladies définies dans les instruments applicables de l’Organisation mondiale de la santé ainsi que d’autres maladies infectieuses ou parasitaires contagieuses pour autant qu’elles fassent, dans le pays d’accueil, l’objet de dispositions de protection à l’égard des nationaux.

Die einzigen Krankheiten, die als Gefahr für die öffentliche Gesundheit angesehen werden können, sind die Krankheiten, die in den einschlägigen anwendbaren Regeln und Vorschriften der Weltgesundheitsorganisation definiert sind, oder sonstige übertragbare, durch Infektionserreger oder Parasiten verursachte Krankheiten, sofern im Aufnahmestaat Maßnahmen zum Schutz der eigenen Staatsangehörigen gegen diese Krankheiten getroffen werden.


1. L'aide au titre de l'article 37, paragraphe 1, point a), ne peut être octroyée que pour les contrats d'assurance qui couvrent les pertes causées par un phénomène climatique défavorable, par une maladie animale ou végétale, par une infestation parasitaire ou par une mesure adoptée conformément à la directive 2000/29/CE pour éradiquer ou contenir une pathologie végétale ou une infestation parasitaire détruisant plus de 30 % de la production annuelle moyenne de l'agriculteur au cours des trois années précédentes ou de sa production mo ...[+++]

1. Die Unterstützung gemäß Artikel 37 Absatz 1 Buchstabe a darf nur gewährt werden für Versicherungsverträge, die Einbußen decken, die durch widrige Witterungsverhältnisse oder eine Tierseuche oder Pflanzenkrankheit oder einen Schädlingsbefall oder eine gemäß der Richtlinie 2000/29/EG erlassenen Maßnahme zur Ausrottung bzw. Eindämmung der Ausbreitung einer Pflanzenkrankheit oder eines Schädlings verursacht werden, aufgrund derer mehr als 30 % der durchschnittlichen Jahreserzeugung des Landwirts im vorhergehenden Dreijahreszeitraum oder eines Dreijahresdurchschnitts auf der Grundlage des vorhergehenden Fünfjahreszeitraums unter Ausschluss ...[+++]


Les maladies parasitaires sont contrôlées naturellement par le climat sec, caractérisé par d’importantes amplitudes thermiques entre la nuit et le jour.

Parasitenbefall wird durch das trockene Klima mit seinen hohen Temperaturunterschieden zwischen Tag und Nacht auf natürliche Weise eingedämmt.


Le climat est essentiellement sec avec des vents modérés et des températures élevées, et les importantes amplitudes thermiques entre la nuit et le jour contribuent également à un contrôle naturel des maladies parasitaires.

Das Klima ist weitgehend trocken mit mäßigen Winden und hohen Temperaturen; große Temperaturunterschiede zwischen Tag und Nacht tragen auch zu einer natürlichen Eindämmung des Parasitenbefalls bei.


- (EN) Monsieur le Président, le poids des handicaps et des maladies évitables dans les pays en développement devrait peser lourd sur notre conscience: lorsqu’un enfant contracte une maladie parasitaire handicapante à cause de la pollution aquatique, parce que sa mère n’a pas les moyens d’acheter deux cuillers à soupe d’eau de javel à verser dans le seau familial d’eau potable; lorsqu’un enfant attrape le SIDA par les aiguilles à usage multiple des organisations humanitaires; ou lorsqu’un homme ou une femme devient handicapé à cause d’un métier dangereux, dans lequel il est exploité et qui, pour nous, est synonyme de biens de consommatio ...[+++]

– (EN) Herr Präsident! Vermeidbare Behinderungen und Krankheiten in den Entwicklungsländern sollten schwer auf unserem Gewissen lasten: Wenn sich beispielsweise ein Kind eine durch verunreinigtes Wasser hervorgerufene schwere parasitäre Krankheit zuzieht, weil seine Mutter zwei Teelöffel Reinigungsmittel nicht bezahlen kann, um sie dem Eimer Trinkwasser der Familie zuzusetzen; wenn ein Kind durch den gemeinsamen Gebrauch von Nadeln bei Hilfsorganisationen an HIV erkrankt oder wenn ein Mann oder eine Frau durch gefährliche ausbeuterische Arbeit, mit der sie für uns billige Konsumartikel herstellen, eine Behinderung erleidet.


Seul un très petit nombre de nouveaux médicaments et de vaccins ont été élaborés pour faire face aux "maladies les plus négligées", souvent des maladies parasitaires telles que la leishmaniose, la maladie du sommeil ou l'onchocercose, et la dengue, la trachome et les maladies infectieuses diarrhéiques.

Nur sehr wenig neue Arzneimittel und Impfstoffe gegen die "am meisten vernachlässigten Krankheiten" – häufig Parasitenepidemien wie Leishmaniose, Schlafkrankheit oder Onchocerciasis (Flussblindheit) bzw. Denguefieber, Trachoma und infektiöse Durchfallerkrankungen wurden entwickelt.


(description générale) | Indiquer toutes les néphro-, hépato-, cardio-, pneumo-, pancréato- et neuropathologies pertinentes ainsi que les opérations, traumatismes ou maladies parasitaires antérieurs pertinents |

(allgemeine Beschreibung) | Angabe aller relevanten nephro-, hepato- kardio-, pneumo-, pankreas- und neuro-pathologischen Befunde sowie aller relevanten früheren Operationen, Traumata oder Parasitenerkrankungen |


Au titre de l’actuel programme de coopération internationale du 6PC, il existe plusieurs appels spécifiques ciblant des connaissances et des technologies visant à améliorer la lutte contre les maladies transmissibles négligées telles que (1) les maladies transmises par vecteurs (maladie de Chagas, maladie du sommeil, dengue, fièvres hémorragiques, bilharziose, filariose et leishmaniose), (2) les infections spécifiques parasitaires, bactériennes et virales négligées et (3) les principales maladies infantiles.

Im Rahmen des laufenden Programms der internationalen Forschungskooperation (RP6) gibt es konkrete Aufrufe für Wissen und Technologien, um vernachlässigte Infektionskrankheiten besser einzudämmen; dabei liegt der Schwerpunkt auf (1) Krankheiten, die durch Erreger übertragen werden (z. B. Chagas- und afrikanische Schlafkrankheit, Dengue- oder Siebentagefieber, epidemisches hämorrhagisches Fieber, Schistosomiasis oder Schistosomenbefall, Filiariasis oder Fadenwürmerbefall und Leishmaniasis oder Leishmanieninfektion), (2) auf den vernachlässigten spezifischen parasitären, bakteriellen und viralen Infektionen sowie (3) auf den wichtigsten Ki ...[+++]


Des ressources seront aussi allouées à la fourniture de médicaments de base destinés au traitement des infections respiratoires, de la tuberculose et des maladies parasitaires.

Zudem werden wichtige Arzneimittel finanziert, mit denen Atemwegsinfekte, Tuberkulose und durch Parasiten hervorgerufene Erkrankungen behandelt werden können.


La recherche sera centrée sur: l'identification des agents étiologiques, y compris les contaminants, et des mécanismes physiologiques, à l'origine des risques liés à l'environnement et à l'alimentation; la compréhension des voies d'exposition, l'estimation des expositions cumulatives, à faible dose et combinées; les effets à long terme; la définition et la protection des sous-groupes à risque; les causes environnementales et les mécanismes responsables de l'augmentation des allergies; l'incidence des perturbateurs endocriniens; la pollution chimique chronique et les expositions environnementales combinées; la transmission de maladies (parasitaires, vira ...[+++]

Im Mittelpunkt der Forschung werden folgende Themen stehen: Ermittlung der Ursachen, einschließlich von Kontaminanten und physiologischen Mechanismen sowie der umwelt- und ernährungsbedingten Umweltrisiken; Verständnis der Übertragungswege, Ermittlung der kumulativen, niederdosigen und kombinierten Exposition; langfristige Auswirkungen; Beschreibung und Schutz von Risikogruppen; Umweltursachen und Mechanismen der Zunahme von Allergieerkrankungen; Erforschung von Stoffen mit endokriner Wirkung; chronische chemische Verschmutzung und kombinierte Umweltexposition; Übertragung von Krankheiten über Wasser (Parasiten, Viren, Bakterien usw.).


La recherche sera centrée sur: l'identification des agents étiologiques, y compris les contaminants, et des mécanismes physiologiques, à l'origine des risques liés à l'environnement et à l'alimentation; la compréhension des voies d'exposition, l'estimation des expositions cumulatives, à faible dose et combinées; les effets à long terme; la définition et la protection des sous-groupes à risque; les causes environnementales et les mécanismes responsables de l'augmentation des allergies; l'incidence des perturbateurs endocriniens; la pollution chimique chronique et les expositions environnementales combinées; la transmission de maladies (parasitaires, vira ...[+++]

Im Mittelpunkt der Forschung werden folgende Themen stehen: Ermittlung der Ursachen, einschließlich von Kontaminanten und physiologischen Mechanismen sowie der umwelt- und ernährungsbedingten Umweltrisiken; Verständnis der Übertragungswege, Ermittlung der kumulativen, niederdosigen und kombinierten Exposition; langfristige Auswirkungen; Beschreibung und Schutz von Risikogruppen; Umweltursachen und Mechanismen der Zunahme von Allergieerkrankungen; Erforschung von Stoffen mit endokriner Wirkung; chronische chemische Verschmutzung und kombinierte Umweltexposition; Übertragung von Krankheiten über Wasser (Parasiten, Viren, Bakterien usw.).


Par exemple, la politique des barrages, en augmentant les surfaces d'eaux stagnantes, a fait exploser le nombre de maladies parasitaires.

So haben beispielsweise infolge der Staudammpolitik, die zu einer Zunahme stehender Gewässer geführt hat, die parasitären Krankheiten explosionsartig zugenommen.


1. Les seules maladies justifiant des mesures restrictives de la libre circulation sont les maladies potentiellement épidémiques telles que définies dans les instruments pertinents de l'Organisation mondiale de la santé ainsi que d'autres maladies infectieuses ou parasitaires contagieuses pour autant qu'elles fassent, dans le pays d'accueil, l'objet de dispositions de protection à l'égard des ressortissants de l'État membre d'accueil.

(1) Als Krankheiten, die eine die Freizügigkeit beschränkende Maßnahme rechtfertigen, gelten ausschließlich die Krankheiten mit epidemischem Potenzial im Sinne der einschlägigen Rechtsinstrumente der Weltgesundheitsorganisation und sonstige übertragbare, durch Infektionserreger oder Parasiten verursachte Krankheiten, sofern gegen diese Krankheiten Maßnahmen zum Schutz der Staatsangehörigen des Aufnahmemitgliedstaats getroffen werden.


2. Les seules maladies pouvant justifier un refus d'entrer ou de séjourner sur le territoire du deuxième État membre sont les maladies définies dans les instruments applicables de l'Organisation mondiale de la santé ainsi que d'autres maladies infectieuses ou parasitaires contagieuses pour autant qu'elles fassent, dans le pays d'accueil, l'objet de dispositions de protection à l'égard des nationaux.

(2) Als Krankheiten, die die Versagung der Einreise oder des Aufenthalts im Hoheitsgebiet eines zweiten Mitgliedstaats rechtfertigen, gelten nur die in den einschlägigen anwendbaren Regeln und Vorschriften der Weltgesundheitsorganisation definierten Krankheiten oder sonstige übertragbare, durch Infektionserreger oder Parasiten verursachte Krankheiten, sofern im Aufnahmestaat Maßnahmen zum Schutz der eigenen Staatsangehörigen gegen diese Krankheiten getroffen werden.


99. d'œuvrer pour l'éradication des maladies endémiques, parasitaires et infectieuses telles que le paludisme, la tuberculose, la poliomyélite, les principales maladies infectieuses chez l'enfant et l'onchocercose qui ont compromis la qualité et la productivité des ressources humaines de l'Afrique;

99. auf die Ausmerzung endemischer, parasitärer und infektiöser Krankheiten wie Malaria, Tuberkulose, Polio, die schwersten infektiösen Kinderkrankheiten und Flußblindheit hinzuwirken, die entwicklungshemmend für die Qualität und Produktivität der Humanressourcen Afrikas sind;


Le dimétridazole est une substance utilisée en médecine vétérinaire pour traiter certaines maladies parasitaires chez les dindons et autres espèces de volailles productrices d'aliments.

Die Verwendung von Dimetridazol in Tierarzneimitteln dient der Bekämpfung bestimmter Parasitenarten bei Truthähnen und anderem zur Lebensmittelerzeugung genutztem Geflügel.


Il soutient également le programme de Médecins sans frontières-Pays-Bas visant à combattre le kala- azar, une maladie parasitaire transmise par les animaux qui se propage du sud au nord du pays par suite du conflit.

Außerdem fördert ECHO das Programm der niederländischen Sektion von "Ärtze ohne Grenzen" zur Bekämpfung von Kala-Azar, einer durch Tiere übertragenen gefährlichen Gemeininfektion, die sich im Zuge des Konflikts vom Süden auf den Norden des Landes ausbreitet.