Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enseignant d'école enfantine
Enseignant de l'école enfantine
Enseignant du jardin d'enfants
Enseignante d'école enfantine
Enseignante de l'école enfantine
Enseignante du jardin d'enfants
Institutrice d’école maternelle
Jardinière d'enfants
Maître
Maître d'école
Maître d'école du soir
Maître d'école enfantine
Maître de jardin d'enfants
Maîtresse
Maîtresse d'école
Maîtresse d'école du soir
Maîtresse d'école enfantine
Maîtresse de jardin d'enfants
Maîtresse d’école maternelle
école du soir
école pour maîtres-artisans
école pour maîtres-artisans dans le secteur industriel

Übersetzung für "Maître d'école du soir " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
maître d'école du soir | maîtresse d'école du soir

Abendschullehrer | Abendschullehrerin


maître d'école du soir | maîtresse d'école du soir

Abendschullehrer | Abendschullehrerin




maîtresse d'école enfantine | maître de jardin d'enfants | enseignant du jardin d'enfants | jardinière d'enfants | maître d'école enfantine | enseignante du jardin d'enfants | enseignant d'école enfantine | enseignante de l'école enfantine | maîtresse de jardin d'enfants | enseignante d'école enfantine | enseignant de l'école enfantine

Kindergärtnerin | Lehrkraft für den Kindergarten | Kindergärtner


maître d’école maternelle/maîtresse d’école maternelle | maîtresse d’école maternelle | instituteur d’école maternelle/institutrice d’école maternelle | institutrice d’école maternelle

Frühförderer | Kindheitspädagogin | Frühpädagoge | Lehrkraft für Vorschulerziehung


maître de jardin d'enfants | maître d'école enfantine | maîtresse de jardin d'enfants | maîtresse d'école enfantine

Kindergärtner | Kindergärtnerin


maître (1) | maîtresse (2) | maître d'école (3) | maîtresse d'école (4)

Lehrperson (1) | Lehrer (2) | Lehrerin (3)




école pour maîtres-artisans dans le secteur industriel

Werkmeisterschule


école pour maîtres-artisans dans le secteur de la construction

Bauhandwerkerschule
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
§ 1 - Les élèves réguliers de l'enseignement fondamental ordinaire mentionnés aux articles 93.69 et 93.70 sont, en raison de leur âge et de leurs compétences et en accord avec le maitre de classe d'apprentissage linguistique et l'instituteur de l'école fondamentale ordinaire, admis par le chef d'établissement dans une année d'études déterminée de l'enseignement fondamental ordinaire.

§ 1 - Die in den Artikeln 93.69 und 93.70 angeführten Regelgrundschulschüler werden aufgrund ihres Alters und ihrer Kompetenzen in Absprache mit dem Lehrer der Sprachlernklasse und dem aufnehmenden Lehrer der Regelgrundschule durch den Schulleiter zu einem bestimmten Schuljahr der Regelgrundschule zugelassen.


né en 1948; licencié en droit de l’université de Bucarest (1971); études post-universitaires en droit international du travail et en droit social européen, université de Genève (1973-1974); docteur en droit de l’université de Bucarest (1980); assistant stagiaire (1971-1973), assistant titulaire (1974-1985), puis chargé de cours en droit du travail à l’université de Bucarest (1985-1990); chercheur principal à l’Institut de recherche scientifique dans le domaine du travail et de la protection sociale (1990-1991); directeur général adjoint (1991-1992), puis directeur (1992-1996) au ministère du Travail et de la Protection ...[+++]

Geboren 1948; Absolvent der Rechtswissenschaftlichen Fakultät der Universität Bukarest (1971); Postgraduiertenstudium im internationalen Arbeitsrecht und europäischen Sozialrecht, Universität Genf (1973-1974); Doktor der Rechte, Universität Bukarest (1980); wissenschaftlicher Mitarbeiter zur Probe (1971-1973), wissenschaftlicher Mitarbeiter (1974-1985), dann Lehrbeauftragter für Arbeitsrecht, Universität Bukarest (1985-1990); Forschungstätigkeit am Institut für wissenschaftliche Forschung im Bereich Arbeit und sozialer Schutz (1990-1991); stellvertretender Generaldirektor (1991-1992), dann Direktor (1992-1996) im Ministerium für Ar ...[+++]


- (EN) Madame la Présidente, je pense que les deux maîtres mots dans notre discussion de ce soir sont flexibilité et valeur ajoutée.

– Frau Präsidentin, die bezeichnendsten zwei Worte der Debatte des heutigen Abends sind meiner Meinung nach Flexibilität und Mehrwert.


Le jury était présidé par M. Guy Demuynck, membre du comité directeur de KPN et directeur général de KPN Mobile, qui était également maître de cérémonies pour la remise des prix hier soir.

Den Vorsitz der Jury führte Guy Demuynck, Vorstandsmitglied von KPN und Hauptgeschäftsführer von KPN Mobile, der auch die Preisverleihung als Zeremonienmeister leitete.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
maître dans le domaine de l'enseignement professionnel ("majster odbornej výchovy"), qui représente une formation d'une durée totale d'au moins douze ans, dont huit ans d'enseignement de base, quatre ans d'enseignement professionnel (cycle complet d'enseignement professionnel du secondaire et/ou apprentissage dans le cycle (similaire) de formation professionnelle ou d'apprentissage concerné), expérience professionnelle d'une durée totale d'au moins trois ans dans le domaine de la formation ou de l'apprentissage suivis et études complémentaires en pédagogie à la faculté de pédagogie ou dans une université technique, ou cycle complet d'enseignement secondaire et apprentissage dans ...[+++]

(a) Erforderlich ist eine Schul- und Ausbildungszeit von insgesamt mindestens 12 Jahren, einschließlich einer achtjährigen allgemeinen Schulbildung, einer vierjährigen beruflichen Bildung (vollständige berufliche Sekundarschulbildung und/oder Lehre in einem entsprechenden (ähnlichen) Ausbildungsgang der beruflichen Bildung bzw. Lehre), einer mindestens dreijährigen Berufserfahrung auf dem der abgeschlossenen Ausbildung oder Lehre entsprechenden Gebiet und einer zusätzlichen pädagogischen Ausbildung an der pädagogischen Fakultät oder an den technischen Hochschulen oder einer vollständigen Sekundarschulbildung und einer Lehre in einem entsprechenden (ähnlichen) Ausbildungsgang der ...[+++]


les formations dispensées dans les écoles pour maîtres-artisans ("Meisterschulen"), les classes pour maîtres-artisans ("Meisterklassen"), les écoles destinées à former des maîtres-artisans dans le secteur industriel ("Werkmeisterschulen") ou les écoles destinées à former des artisans dans le domaine de la construction ("Bauhandwerkerschulen"), dont la structure et le niveau sont déterminés par des dispositions juridiques, réglementaires et administratives.

Bildungs- und Ausbildungsgänge an Meisterschulen, Meisterklassen, Werkmeisterschulen oder Bauhandwerkerschulen, deren Struktur in Rechts- und Verwaltungsvorschriften festgelegt ist.


Les projets incluront une amélioration des infrastructures d'enseignement en milieu rural, des programmes de formation des maîtres, une révision du programme des études, la promotion des technologies de l'information dans les écoles rurales et l'intégration de la formation technique et professionnelle dans le système éducatif.

Dazu zählen der Aufbau der ländlichen Bildungsinfrastruktur, Lehrerfortbildungsprogramme, die Überarbeitung der Lehrpläne, die Förderung der Informationstechnologie in Schulen in ländlichen Gebieten und die Einbindung der technischen und beruflichen Bildung in das Schulsystem.


Les établissements scolaires pourraient organiser des activités telles que cours du soir pour la région desservie par l'école.

Die Schulen sollten Tätigkeiten wie Abendkurse für die Region organisieren, der die Schule dient.


Dans une école religieuse, il est logique que soit demandée et acceptée la dérogation voulant que le maître ait la croyance au service de laquelle est ladite école.

Verständlicherweise verlangt eine kirchliche Schule, daß die Lehrkraft der Konfession angehört, die auch diese Schule vertritt, und in diesem Fall wird einer Ausnahme auch stattgegeben.


Ces formations ont une durée totale d'au moins treize ans, comprenant neuf ans de scolarisation obligatoire, suivis soit d'au moins trois ans de formation professionnelle dans une école spécialisée, soit d'au moins trois ans de formation en alternance en entreprise et dans un établissement d'enseignement professionnel ("Berufsschule"), sanctionnée dans les deux cas par un examen, et complétés par la réussite à une formation d'au moins un an dans une école pour maîtres-artisans ("Meisterschule"), une classe pour maîtres-artisans ("Meis ...[+++]

Die Ausbildungsdauer beträgt mindestens 13 Jahre und umfaßt nach der neunjährigen Schulpflicht entweder mindestens drei Jahre Ausbildung an einer berufsbildenden Fachschule oder mindestens drei Jahre Ausbildung im Betrieb und an der Berufsschule, die jeweils mit einer Prüfung abschließen, ergänzt durch den erfolgreichen Abschluß eines mindestens einjährigen Ausbildungsgangs an einer Meisterschule, Meisterklasse, Werkmeisterschule oder Bauhandwerkerschule. In den meisten Fällen beträgt die Gesamtausbildungsdauer mindestens 15 Jahre, unter Einschluß von Zeiten der Berufstätigkeit (Berufserfahrung), die vor den Ausbildungsgängen an diesen B ...[+++]


w