Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coordonnateur de programmes pour la jeunesse
Coordonnateur de programmes pour les jeunes
Coordonnatrice de programmes pour les jeunes
PCRD
PCRDT
Pause
Pause d'un programme
Pause d'une macro
Pause dans l'impression
Pause dans un programme
Pause dans une macro
Pause de combat
Pause de combat
Pause de l'impression
Pause opérationnelle
Programme communautaire
Programme de gouvernement
Programme de l'UE
Programme de l'Union européenne
Programme gouvernemental
Programme-cadre CE
Programme-cadre communautaire
Programme-cadre de RDT
Programme-cadre de recherche
Programme-cadre de recherche et développement

Übersetzung für "pause d'un programme " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
pause dans un programme | pause d'un programme

Programmpause




pause dans l'impression | pause de l'impression

Druckerpause


pause opérationnelle (1) | pause de combat (2)

Kampfpause


programme de l'UE [ programme-cadre CE | programme-cadre communautaire | programme communautaire | programme de l'Union européenne ]

EU-Programm [ Gemeinschaftsprogramm | Gemeinschaftsrahmenprogramm | Programm der Europäischen Union | Rahmenprogramm EG ]


coordonnateur de programmes pour les jeunes | coordonnatrice de programmes pour les jeunes | coordonnateur de programmes pour la jeunesse | coordonnateur de programmes pour les jeunes/coordinatrice de programmes pour les jeunes

Direktor eines Jugendprogramms | Direktor eines Jugendprogramms/Direktorin eines Jugendprogramms | Direktorin eines Jugendprogramms


programme-cadre de recherche et développement [ PCRD | PCRDT | programme-cadre de RDT | programme-cadre de recherche | programme-cadre de recherche et développement technologique ]

Rahmenprogramm für Forschung und Entwicklung [ Forschungsrahmenprogramm | FTE-Rahmenprogramm | FuE-Rahmenprogramm | Rahmenprogramm für Forschung und technologische Entwicklung ]






programme de gouvernement [ programme gouvernemental ]

Regierungsprogramm
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Grâce aux fonctionnalités, visées à l'article 180, § 2, du décret sur les médias, qu'offrent les distributeurs de services, les utilisateurs peuvent enregistrer des programmes de radiodiffusion télévisuelle linéaires, les mettre sur pause et revenir en arrière.

Durch die Funktionalitäten im Sinne von Artikel 180 § 2 des Mediendekrets, die Verteiler von Diensten anbieten, können die Benutzer lineare Rundfunkprogramme aufnehmen, mit Pausen unterbrechen und zurückspulen.


Il a été constaté que les dispositions du règlement (CEE) no 3820/85 permettaient de programmer les durées de conduite et les temps de repos journaliers de telle manière qu'un conducteur pouvait être amené à conduire trop longtemps sans prendre une pause complète, ce qui entraînait une réduction de la sécurité routière et une détérioration des conditions de travail des conducteurs.

Nach den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 3820/85 war es möglich, die täglichen Lenkzeiten und Fahrtunterbrechungen so zu planen, dass Fahrer zu lange ohne eine vollständige Fahrtunterbrechung fahren konnten, was zu Beeinträchtigungen der Straßenverkehrssicherheit und schlechteren Arbeitsbedingungen für die Fahrer geführt hat.


Il a été constaté que les dispositions du règlement (CEE) no 3820/85 permettaient de programmer les durées de conduite et les temps de repos journaliers de telle manière qu'un conducteur pouvait être amené à conduire trop longtemps sans prendre une pause complète, ce qui entraînait une réduction de la sécurité routière et une détérioration des conditions de travail des conducteurs.

Nach den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 3820/85 war es möglich, die täglichen Lenkzeiten und Fahrtunterbrechungen so zu planen, dass Fahrer zu lange ohne eine vollständige Fahrtunterbrechung fahren konnten, was zu Beeinträchtigungen der Straßenverkehrssicherheit und schlechteren Arbeitsbedingungen für die Fahrer geführt hat.


(16) Il a été constaté que les dispositions du règlement (CEE) n° 3820/85 permettaient de programmer les durées de conduite et les temps de repos journaliers de telle manière qu'un conducteur pouvait être amené à conduire trop longtemps sans prendre une pause complète, ce qui entraînait une réduction de la sécurité routière et une détérioration des conditions de travail des conducteurs.

(16) Nach den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 3820/85 war es möglich, die täglichen Lenkzeiten und Fahrtunterbrechungen so zu planen, dass Fahrer zu lange ohne eine vollständige Fahrtunterbrechung fahren konnten, was zu Beeinträchtigungen der Straßenverkehrssicherheit und schlechteren Arbeitsbedingungen für die Fahrer geführt hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En tout état de cause, le paquet PCRD, programmes spécifiques et règles de participation sera adopté avant la pause de l'été, ce qui permettra une mise en œuvre effective au 1er janvier 2003.

Auf jeden Fall wird das Rahmenprogrammpaket mit den spezifischen Programmen und den Beteiligungsregeln noch vor der Sommerpause verabschiedet, so dass mit der effektiven Umsetzung am 1. Januar 2003 begonnen werden kann.


47. déplore, qu'ils soient imputables aux États membres ou à la Commission, les retards répétés dans la mise en place des programmes; demande à la Commission d'étudier s'il ne serait pas possible à l'avenir de décaler les périodes de programmation des Fonds structurels et des initiatives communautaires de sorte qu'il ne se produise aucune pause entre les périodes de programmation et que la phase de préparation et les négociations ne se déroulent pas, pour tous les programmes, au même moment;

47. bedauert die wiederholten teils durch Mitgliedstaaten und teils durch die Kommission verursachten Verzögerungen des Programmbeginns; fordert die Kommission auf, zu prüfen, ob künftig die Programmzeiträume für projektorientierte Programme und Gemeinschaftsprogramme voneinander abgekoppelt werden können, damit keine Pausen zwischen den Programmzeiträumen entstehen und damit die Vorbereitungsphase für alle Programme und die Verhandlungen nicht in die gleiche Zeit fallen;


8. demande à la Commission d'étudier si elle pourrait décaler les périodes de programmation des interventions structurelles au titre des objectifs et des initiatives communautaires de sorte qu'il ne s'intercale aucune pause entre les périodes et que la préparation et la négociation de tous les programmes ne se déroulent plus en une seule fois, comme cela était de fait le cas cette fois-ci, en raison des retards;

8. fordert die Kommission auf zu prüfen, ob die Programmzeiträume für projektorientierte Programme und Gemeinschaftsprogramme voneinander abgekoppelt werden können, damit keine Pausen zwischen den Programmzeiträumen entstehen und damit die Vorbereitungsphase für alle Programme und die Verhandlungen nicht in die gleiche Zeit fallen, wie es aufgrund der Verzögerungen de facto geschehen ist;


Aucune pause ne peut s’intercaler entre les périodes de programmation.

Es dürfen zwischen den Programmzeiträumen keine Pausen entstehen.


w