Le paquet que nous votons aujou
rd’hui comporte des dispositions qui vont tout à fait dans le sens de ce q
u’on peut souhaiter pour le développement du marché des télécommunications, dans l’ordre et au bénéfice de tous: une régulation européenne confiée à un BEREC avec un financement mixte, sans veto, un équilibre entre la concurrence et la nécessité des nouveaux investissements – la séparation fonctionnelle est limitée à des cas exceptionnels -,
un souci de porter attention aux servi ...[+++]ces publics dans la gestion du spectre, les nouveaux services, les nouveaux accès, libérés, et le droit des consommateurs - grâce à Malcolm Harbour en particulier - considérablement augmenté.The package that we are votin
g on today includes provisions that go absolutely in the direction one would wish for the development of the telecommunications market, in an orderly fashion and for the benefit of everybody: a European regulation entrusted to a Body of European Regulators for Electronic Communications (BEREC) with mixed financing, without a veto; a balance between competition and the need for new investment – functional separation is limited to exceptional cases;
a desire to focus attention on public services ...[+++] in spectrum management; new
services; new freedom of access; and, thanks to Mr Harbour in particular, a considerable increase in the rights of consumers.