3. demande un programme commercial fondé sur un système libre et équitable, au bénéfice de tous, qui accorde au développement une place centrale; souligne l'importance de tenir pleinement compte des besoins et des intérêts spécifiques des pays
en développement à faibles revenus et des PMA au cours des négociations; réaffirme qu'il est absolument impératif de garantir que le principe d'un traitement spécial et différencié soit intégré à chaque stade des négociations afin de tenir compte des niveaux de développement variables des memb
...[+++]res de l'OMC, comme énoncé au paragraphe 44 de la déclaration ministérielle de Doha; estime que, pour être efficaces, les dispositions relatives au traitement spécial et différencié devraient être plus précises, faire l'objet d'examens périodiques et s'appliquer de manière ciblée; 3. Calls for a trade agend
a based on free and fair trade for the benefit of all, which should have development at the centre of the process; stresses the importance of taking full account in the negotiations of the special needs and interests of low-income developing countries and LDCs; reiterates the imperative need to ensure that the principle of special and differential treatment (SDT) constitutes an integral part of all layers of the negotiations, reflecting the varying economic development levels of WTO members as set out in paragraph 44 of the Doha Ministerial Declaration; considers that meaningful SDT p
rovisions ...[+++]should be made more precise, subject to periodic reviews and targeted;