1. estime que les dispositions actuelles concernant les conditions d'obtention d'une accréd
itation en tant que représentant d'un groupe d'intérêt, telles qu'elles figurent à l'article 9, paragraphe 4, du règlement du Parlement européen, sont suffisantes et appropriées; juge nécess
aire de prendre des mesures, en matière de transparence des activités de
s représentants des groupes d'intérêt, s'ajouta ...[+++]nt à ce qui est prescrit dans ledit article du règlement; prend note, en particulier, des propositions avancées dans le projet de rapport par la commission des affaires constitutionnelles.1. Believes that the current conditions for obtaining
accreditation as an interest representative, as laid down in Rule 9(4) of Parliament’s Rules of Procedure, are sufficien
t and appropriate; sees a need, as regards transparency in the act
ivities of interest representatives, to take some measures additional to the provisions of that Rule; takes note in particular of the proposals made in the draft report by the Committee on Cons
...[+++]titutional Affairs.