Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action du feu
Générateur de vapeur non soumis à l'action de la flamme
Non soumis à l'action de la flamme
Par l'action du feu direct
Récipient sous pression froid
Récipient à pression non soumis à l'action du feu
Résister à l'action du feu
Résister à l'atteinte du feu
Soumis à l'action de l'incendie
Soumis à l'action des flammes
Soumis à l'action des marées
Soumis à l'action du feu
Sous l'influence du feu
Subissant l'effet de la marée

Traduction de «Soumis à l'action du feu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
soumis à l'action du feu | soumis à l'action des flammes | soumis à l'action de l'incendie | sous l'influence du feu

under fire exposure | under fire conditions


soumis à l'action du feu | soumis à l'action des flammes | soumis à l'action de l'incendie

under fire condition | under fire exposure


récipient sous pression froid [ récipient sous pression non soumis à l'action des flammes | récipient à pression non soumis à l'action du feu ]

unfired pressure vessel


résister à l'action du feu | résister à l'atteinte du feu

withstand fire exposure | endure fire exposure








soumis à l'action des marées [ subissant l'effet de la marée ]

tidally-dominated


générateur de vapeur non soumis à l'action de la flamme

unfired steam generator
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
25 (1) Avant leur utilisation, tous les réservoirs seront inspectés et éprouvés à la pression spécifiée par le code de l’A.S.M.E., par un inspecteur qualifié de récipients à pression non soumis à l’action du feu conformément aux règlements applicables de la province en cause.

25 (1) All tanks shall be inspected and tested prior to operation at the pressure specified by the A.S.M.E. Code by a qualified unfired pressure vessel inspector in accordance with the applicable regulations of the province concerned.


24 (1) Les réservoirs d’emmagasinage seront construits conformément aux prescriptions des éditions de 1956, 1959 ou 1962 du Code des chaudières et des récipients à pression de l’A.S.M.E. applicables aux récipients à pression non soumis à l’action du feu, de façon à pouvoir supporter une pression nominale de service qui soit d’au moins 125 pour cent de la tension de vapeur des gaz de pétrole liquéfiés à 100 °F, mais qui ne soit pas inférieure à 250 livres par pouce carré au manomètre dans le cas du propane liquéfié.

24 (1) Storage tanks shall be constructed in accordance with the 1956, 1959 or 1962 issue of the A.S.M.E. Boiler and Pressure Vessel Code for Unfired Pressure Vessels to a design working pressure not less than 125 per cent of the vapour pressure of the liquefied petroleum gas at 100°F, but not less than 250 psig for liquefied propane.


24 (1) Avant d’être mis en service, tous les réservoirs devront être inspectés et éprouvés à la pression spécifiée par le Code de l’A.S.M.E., par un inspecteur qualifié de récipients à pression non soumis à l’action du feu, conformément aux règlements applicables de la province en cause.

24 (1) All tanks shall be inspected and tested prior to being put into use at the pressure specified by the A.S.M.E. Code by a qualified unfired pressure vessel inspector in accordance with the applicable regulations of the Province concerned.


23 (1) Les réservoirs non réfrigérés devront être construits conformément aux prescriptions des éditions de 1956, 1959 ou 1962 du Code des chaudières et des récipients à pression de l’A.S.M.E. applicable aux récipients à pression non soumis à l’action du feu, de façon à pouvoir supporter une pression de régime nominale qui ne soit pas inférieure à 250 livres par pouce carré au manomètre.

23 (1) Unrefrigerated tanks shall be constructed in accordance with the 1956, 1959 or 1962 issues of the A.S.M.E. Boiler and Pressure Vessel Code for Unfired Pressure Vessels to a design working pressure not less than 250 psig and a safety factor of not less than four.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur Northey, vous avez une dizaine de minutes et vous serez sans doute soumis ensuite à un feu roulant de questions.

Mr. Northey, you have ten minutes and then probably quite a round of questions.


12. demande aux États membres et au SEAE de définir des critères clairs qui, lorsqu'ils auront été respectés, permettraient de ne pas devoir adopter de nouvelles mesures restrictives à l'égard de la Russie, voire de mener à la levée des sanctions précédentes; estime que ces critères devraient comprendre le retrait intégral des troupes russes et des mercenaires du territoire ukrainien, l'arrêt de la fourniture d'armement et de matériel aux terroristes, le respect intégral du cessez-le-feu par la Russie, la mise en place d'un mécanisme international efficace de contrôle et de vérification du respect du cessez-le-feu ainsi que le retour du contrôle de l'Ukraine sur la totalité de son territoire; demande au Conseil et aux États membres de n'e ...[+++]

12. Calls on the Member States and the EEAS to adopt a clear set of benchmarks which, when achieved, could prevent adoption of the new restrictive measures against Russia or lead to the lifting of the previous ones; believes these benchmarks should include: complete withdrawal of Russian troops and mercenaries from the territory of Ukraine; ending the supply of arms and equipment to terrorists; full respect for the ceasefire regime by Russia; establishment of effective international control and verification of the ceasefire regime; and the restoration of Ukraine’s control over its entire territory; calls on the Council and the Member States not to consider lifting any sanction before these conditions are met and to remain ready to impose further sanction ...[+++]


12. rappelle que les Principes de base des Nations unies sur le recours à la force et l'utilisation des armes à feu par les responsables de l'application des lois dispose que les autorités ont recours autant que possible à des moyens non violents avant de faire usage de la force ou d'armes à feu et que, lorsque l'usage légitime de la force ou des armes à feu est inévitable, les autorités doivent agir avec modération et que leur action doit être proportionnelle à la gravité de l'infraction;

12. Recalls that the UN Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials state that authorities must, as far as possible, apply non-violent means before resorting to the use of force and firearms and, whenever the lawful use of force and firearms is unavoidable, must use restraint and act in proportion to the seriousness of the offence;


L’étude montre, pour la plupart des États membres, ce qui suit: obligation est déjà faite aux armuriers de conserver leurs données pendant dix ans ou plus; un système uniforme de marquage existe; des exigences supplémentaires sont mise en place en ce qui concerne l’acquisition d’armes à feu; les détenteurs d’une carte européenne d'arme à feu doivent présenter une invitation à l’entrée sur le territoire de la plupart des États membres; les courtiers sont soumis à la législation nationale régissant les armes à feu; les armuriers do ...[+++]

The study shows that in most Member States: dealers must already keep records for ten years or more; there is a uniform marking system; additional requirements concerning the acquisition of firearms are imposed; holders of a European firearms pass are required to present an invitation when entering the territory of most Member States; brokers are covered by the national firearms legislation; dealers are required to have an authorisation for trade in weapons of all categories; and deactivation of weapons is generally delegated to a Proof House or to certain other bodies.


La question de nos relations avec l’OTAN n’est pas résolue en l’état actuel des choses et, même si personne ne peut dire avec certitude de quelle manière l’Europe s’émancipera, nous avons soumis nos actions au droit international et à la Charte des Nations unies, tout en faisant de la prévention des conflits civils une mission imposée par la Constitution, c’est une première.

The issue of our relationship with NATO is as yet unresolved, and, although none can surely say in what way Europe will emancipate itself, we have made our actions subject to international law and to the UN Charter, while also, and for the first time, making civil conflict prevention a task imposed by the Constitution.


Mon groupe a apprécié la disponibilité avec laquelle M. Barroso s’est soumis à ce feu croisé, ce feu roulant de questions de la part de députés qui ne comptaient pourtant pas parmi ses amis politiques les plus proches.

My group has appreciated the readiness with which Mr Barroso has submitted to this crossfire, this barrage of questions from Members who were not among his closest political friends.




datacenter (12): www.wordscope.lu (v4.0.br)

Soumis à l'action du feu ->

Date index: 2023-09-07
w