(9) Les dispositions impératives en matière d"ascenseurs de chantier et d"appareils portatifs à charge explosive destinés à des fins industrielles ou techniques, fréquemment complétées par des spécifications techniques obligatoires de facto et/ou par des normes volontaires, ne conduisent pas nécessairement à des niveaux de sécurité et de santé différents, mais constituent néanmoins, en raison de leurs disparités, des entraves aux échanges à l"intérieur de la Communauté.
(9) The mandatory provisions governing construction site hoists intended for lifting persons or persons and goods and portable cartridge-operated devices intended for industrial or technical use, which are often supplemented by de facto compulsory technical specifications and/or by voluntary standards, do not necessarily lead to different levels of health and safety but, because of their disparities, do nevertheless constitute barriers to trade within the Community.