Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appareil d'affichage
Appareil d'indication
Appareil indicateur
Appareil indicateur de régime
Appareil indicateur et de communication
Assembler des appareils de communication électronique
Assembler des appareils de télécommunication
Assembler un appareil de télécommunication
Concevoir des appareils de télécommunication
Indicateur d'appareil
Indicateur d'ascenseur en service
Indicateur de sécurité commun
Mesureur indicateur

Traduction de «Appareil indicateur et de communication » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
appareil indicateur et de communication (détecteur)

Meldegerät


appareil indicateur | mesureur indicateur

anzeigendes Meßgerät


indicateur d'appareil | indicateur d'ascenseur en service

Aufzug bezetzt -Anzeiger


(appareil)indicateur de pression de moteur

Druckanzeiger für Motoren


appareil d'indication | appareil d'affichage | appareil indicateur

Anzeigegerät [ AZ ]




indicateur de sécurité commun

gemeinsamer Sicherheitsindikator


assembler des appareils de communication électronique | assembler un appareil de télécommunication | assembler des appareils de télécommunication | concevoir des appareils de télécommunication

Telekommunikationseinrichtungen zuammenbauen | Telekommunikationsvorrichtung montieren | Kleinobjekte und Kleinteile zusammenfügen | Telekommunikationsvorrichtungen zusammenfügen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Les indicateurs de réalisation communs énoncés à l'annexe I du présent règlement, les indicateurs de résultat propres à chaque programme et, le cas échéant, les indicateurs de réalisation propres à chaque programme sont utilisés conformément à l'article 27, paragraphe 4, à l'article 96, paragraphe 2, point b) ii) et iv) et point c) ii) et iv), du règlement (UE) no 1303/2013.

(1) Die im Anhang I dieser Verordnung festgelegten gemeinsamen Outputindikatoren, die programmspezifischen Ergebnisindikatoren und gegebenenfalls die programmspezifischen Outputindikatoren finden gemäß Artikel 27 Absatz 4, Artikel 96 Absatz 2 Buchstabe b Ziffern ii und iv und Artikel 96 Absatz 2 Buchstabe c Ziffern ii und iv der Verordnung (EU) Nr. 1303/2013 Anwendung.


1. Il convient d'utiliser les indicateurs de réalisation communs figurant à l'annexe du présent règlement , les indicateurs de résultat propres aux programmes et, le cas échéant, les indicateurs de réalisation propres aux programmes conformément à l'article 24, paragraphe 3, et à l'article 87, paragraphe 2, point b) ii) et iv), du règlement (UE) n° [.]/2013 [RPDC].

1. Die im Anhang dieser Verordnung festgelegten gemeinsamen Outputindikatoren, die programmspezifischen Ergebnisindikatoren und gegebenenfalls die programmspezifischen Outputindikatoren finden gemäß Artikel 24 Absatz 3 und Artikel 87 Absatz 2 Buchstabe b Ziffern ii und iv der Verordnung (EU) Nr. [.]/2013 [Verordnung mit gemeinsamen Bestimmungen] Anwendung.


1. Il convient d'utiliser les indicateurs de réalisations communs figurant à l'annexe du présent règlement, les indicateurs de résultats propres aux programmes et, le cas échéant, les indicateurs de réalisations propres aux programmes conformément à l'article 24, paragraphe 3, et à l'article 7, paragraphe 2, point b) ii) et iv), du présent règlement.

1. Gemäß Artikel 24 Absatz 3 und Artikel 7 Absatz 2 Buchstabe b Ziffern ii und iv dieser Verordnung werden die im Anhang zu dieser Verordnung aufgeführten gemeinsamen Outputindikatoren , die programmspezifischen Ergebnisindikatoren und sofern erforderlich, die programmspezifischen Outputindikatoren verwendet.


Il convient d'utiliser les indicateurs de réalisation communs figurant à l'annexe du présent règlement, les indicateurs de résultat propres aux programmes et, le cas échéant, les indicateurs de réalisation propres aux programmes conformément à l'article 24, paragraphe 3, et à l'article 87, paragraphe 2, point b) ii) et iv), du règlement(UE) n° [.]/2012 [RPDC].

Die im Anhang dieser Verordnung festgelegten gemeinsamen Outputindikatoren, die programmspezifischen Ergebnisindikatoren und gegebenenfalls die programmspezifischen Outputindikatoren finden gemäß Artikel 24 Absatz 3 und Artikel 87 Absatz 2 Buchstabe b Ziffern ii und iv der Verordnung (EU) Nr. [.]/2012 [Verordnung mit gemeinsamen Bestimmungen] Anwendung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ne peuvent être saisis, outre les choses déclarées insaisissables par des lois particulières : 1° le coucher nécessaire du saisi et de sa famille, les vêtements et le linge indispensables à leur propre usage, ainsi que les meubles nécessaires pour les ranger, une machine à laver le linge et un fer à repasser, les appareils nécessaires au chauffage du logement familial, les tables et chaises permettant à la famille de prendre les repas en commun ainsi que la vaisselle et les ustensiles de ménage indispensables à la famille, un meuble pour ranger la vaisselle et les ustensiles de ménage, un appareil pour la préparation des repas chauds, un apparei ...[+++]

Neben den durch besondere Gesetze für unpfändbar erklärten Sachen, darf Folgendes nicht gepfändet werden: 1. das notwendige Bett und Bettzeug des Gepfändeten und seiner Familie, die für ihren Eigengebrauch unerlässliche Kleidung und Wäsche sowie die notwendigen Möbel, um diese Kleidung und Wäsche aufzubewahren, eine Waschmaschine und ein Bügeleisen, die notwendigen Geräte zur Beheizung der Familienwohnung, der Tisch und die Stühle, die der Familie gemeinsame Mahlzeiten ermöglichen sowie das Geschirr und die Haushaltsgeräte, die für die Familie unerlässlich sind, ein Möbelstück, um das Geschirr und die Haushaltsgeräte aufzubewahren, ein G ...[+++]


Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat La SA IMPEXECO a demandé l'annulation de l'arrêté royal du 25 mars 2016 modifiant l'arrêté royal du 10 avril 2014 fixant les conditions de recevabilité, les délais et les modalités pratiques des demandes de fixation de prix, des demandes de hausse de prix, des notifications de prix et des communications de prix des médicaments, des objets, appareils et substances assimilés ...[+++]

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Die IMPEXECO AG hat die Nichtigerklärung des Königlichen Erlasses vom 25. März 2016 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 10. April 2014 zur Festlegung der Zulässigkeitsbedingungen, der Fristen und der praktischen Modalitäten für die Preisfestsetzungsanträge, die Preiserhöhungsanträge, die Preismitteilungen und die Preismeldungen der Arzneimittel, der mit Arzneimitteln gleichgesetzten Gegenstände, Apparate und Stoffe, und der Rohstoffe, im Sinne ...[+++]


114. approuve la quatrième recommandation de la Cour des comptes; demande, en outre, aux États membres d'œuvrer à des conditions-cadres pour des indicateurs de contrôle communs; est conscient des différentes spécificités des programmes individuels, lesquelles compliquent l'élaboration d'indicateurs de contrôle valables dans l'ensemble de l'Union; estime cependant que des indicateurs de contrôle communs sont indispensables pour un aménagement durable de l'agriculture et du milieu rural; se félicite des consultations menées par la C ...[+++]

114. pflichtet Empfehlung 4 des Rechnungshofs bei; fordert darüber hinaus die Mitgliedstaaten auf, Leitlinien für gemeinsame Kontrollindikatoren festzulegen; ist sich darüber im Klaren, dass die unterschiedlichen Merkmale von Ländern, für die individuelle Programme gelten, die Entwicklung von unionsweit gültigen Kontrollindikatoren erschweren; ist dennoch der Ansicht, dass gemeinsame Kontrollindikatoren von grundlegender Bedeutung für die nachhaltige Entwicklung der Landwirtschaft und der ländlichen Gebiete sind; begrüßt den Konsultationsprozess, den die Kommission und die Mitgliedstaaten in Gang gesetzt haben, um gemeinsame, von 201 ...[+++]


116. approuve la quatrième recommandation de la Cour des comptes; demande, en outre, aux États membres d'œuvrer à des conditions-cadres pour des indicateurs de contrôle communs; est conscient des différentes spécificités des programmes individuels, lesquelles compliquent l'élaboration d'indicateurs de contrôle valables dans l'ensemble de l'Union; estime cependant que des indicateurs de contrôle communs sont indispensables pour un aménagement durable de l'agriculture et du milieu rural; se félicite des consultations menées par la C ...[+++]

116. pflichtet Empfehlung 4 des Rechnungshofs bei; fordert darüber hinaus die Mitgliedstaaten auf, Leitlinien für gemeinsame Kontrollindikatoren festzulegen; ist sich darüber im Klaren, dass die unterschiedlichen Merkmale von Ländern, für die individuelle Programme gelten, die Entwicklung von unionsweit gültigen Kontrollindikatoren erschweren; ist dennoch der Ansicht, dass gemeinsame Kontrollindikatoren von grundlegender Bedeutung für die nachhaltige Entwicklung der Landwirtschaft und der ländlichen Gebiete sind; begrüßt den Konsultationsprozess, den die Kommission und die Mitgliedstaaten in Gang gesetzt haben, um gemeinsame, von 201 ...[+++]


Si le service technique a des motifs valables de croire que l’appareil indicateur de vitesse n’est pas calibré de façon suffisamment précise, il peut exiger qu’il soit procédé aux essais prescrits à la partie 4.3.

Hat der Technische Dienst Grund zu der Annahme, dass der Geschwindigkeitsmesser nicht ausreichend präzise kalibriert ist, kann er die Durchführung der Prüfungen nach Abschnitt 4.3 verlangen.


directive 75/443/CEE du Conseil du 26 juin 1975 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à la marche arrière et à l’appareil indicateur de vitesse des véhicules à moteur

Richtlinie 75/443/EWG des Rates vom 26. Juni 1975 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über den Rückwärtsgang und das Geschwindigkeitsmessgerät in Kraftfahrzeugen


w