Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CIC
Centre d'informations et de conseils
Commandant en chef
Complexes immuns circulants
Conférence des inspecteurs cantonaux des forêts
Conférence informatique de la Confédération
à

Übersetzung für "CIC " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
centre d'informations et de conseils | CIC [Abbr.]

Informations- und Beratungszentrum | IAC [Abbr.]


Commandant en chef | CIC [Abbr.]

Oberbefehlshaber | CINC [Abbr.]


complexes immuns circulants | CIC [Abbr.]

lösliche IK | zirkulierende IK | zirkulierende Immunkomplexe | ZIK [Abbr.]


Conférence des inspecteurs cantonaux des forêts [ CIC ]

Kantonsoberförsterkonferenz [ KOK ]


Conseil international de la chasse et de la conservation du gibier [ CIC ]

Internationaler Jagdrat zur Erhaltung des Wildes [ CIC ]


Conférence informatique de la Confédération [ CIC ]

Informatikbetreiberkonferenz [ IBK ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Dans la mesure où les moyens soulevés dans l'exercice du recours introduit par l'article 135, en projet, du CIC ou développés dans le cadre de l'article 235 en projet, du même Code ne peuvent plus être invoqués devant le juge du fond, il est impératif d'ouvrir à l'inculpé la possibilité de se pourvoir immédiatement en cassation contre un arrêt défavorable de la chambre des mises en accusation.

« Insofern die Klagegründe, die in Ausübung des im geplanten Artikel 135 des Strafprozessgesetzbuches vorgesehenen Rechtsmittels entwickelt oder im Rahmen des geplanten Artikels 235 des Strafprozessgesetzbuches vorgebracht werden, nicht mehr vor dem erkennenden Richter angeführt werden können, musste der Beschuldigte die Möglichkeit erhalten, unmittelbar eine Kassationsbeschwerde gegen eine negative Entscheidung der Anklagekammer einzureichen.


« La remise ou la réduction de peines (peines pécuniaires pénales et confiscations) dans le cadre de la procédure d'insolvabilité collective et de la procédure civile de saisie qui peut ou non faire naître une situation de concours, ne peut être consentie qu'après l'octroi de la grâce royale (article en projet 464/1, § 8, cinquième alinéa, CIC).

« Der Erlass oder die Herabsetzung der Strafen (strafrechtliche Geldbußen und Einziehungen) im Rahmen eines Gesamtinsolvenzverfahrens und eines zivilen Pfändungsverfahrens, durch die gegebenenfalls eine Konkurrenzsituation entsteht, kann nur nach der Verleihung der königlichen Begnadigung gewährt werden (Entwurf von Artikel 464/1 § 8 Absatz 5 des Strafprozessgesetzbuches).


Cette disposition garantit l'application de l'article 110 de la Constitution qui octroie au Roi la compétence de réduire ou de remettre les peines (article en projet 464/1, § 7, cinquième alinéa, CIC).

Diese Bestimmung gewährleistet die Anwendung von Artikel 110 der Verfassung, der dem König die Befugnis erteilt, Strafen zu erlassen oder zu ermäßigen (Entwurf von Artikel 464/1 § 7 Absatz 5 des Strafprozessgesetzbuches).


Lorsqu'un État membre interroge le registre de l'État membre qui délivre la carte via la fonctionnalité CCS ou CIC, la réponse contient le champ prévu à cet effet «valable pour la conduite».

Fragt ein Mitgliedstaat das Register des Karten ausstellenden Mitgliedstaats über die CCS- oder CIC-Funktion ab, muss die Antwort ein spezielles Feld „Valid for Driving“ (gültig als Fahrerlaubnis) enthalten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vérification des cartes délivrées (Check issued cards — CIC): permet à l'État membre demandeur d'envoyer une «Demande de vérification des cartes délivrées» à un ou à tous les États membres destinataires, afin de déterminer si un demandeur de carte est déjà en possession d'une carte de conducteur délivrée par ces derniers. Les États membres destinataires donnent suite à la demande en envoyant une «Réponse à la demande de vérification des cartes délivrées».

Check Issued Cards (CIC)“ (Überprüfung der ausgestellten Karten): Mit Hilfe dieser Funktion kann der anfragende Mitgliedstaat einem oder allen antwortenden Mitgliedstaat(en) eine Anfrage zur Überprüfung der ausgestellten Karten übermitteln, um festzustellen, ob ein Antragsteller bereits über eine in einem antwortenden Mitgliedstaat ausgestellte Fahrerkarte verfügt.


Les huit associations de parties prenantes qui s'apprêtent à signer l’accord relatif au lancement de la plateforme sont les suivantes: CIC – Conseil international de la chasse et de la conservation du gibier; COPA-COGECA – agriculteurs européens et coopératives agricoles européennes; ELO - organisation européenne des propriétaires terriens; Fédération EUROPARC; FACE – Fédération des associations de chasse et conservation de la faune sauvage de l'UE; représentant conjoint des éleveurs finlandais et suédois de rennes; UICN – Union internationale pour la conservation de la nature, bureau de représentation de l'Union européenne; et WW ...[+++]

Die folgenden acht Interessenverbände sind Unterzeichner der Vereinbarung über die Plattform: der Internationale Jagdrat zur Erhaltung des Wildes (CIC), Europäische Landwirte und ihre Genossenschaften in der Europäischen Union (COPA-COGECA), European Landowners’ Organization (ELO), der Dachverband EUROPARC, Federation of Associations for Hunting and Conservation of the EU (FACE), der Gemeinsame Vertreter der finnischen und schwedischen Rentierzüchter, das European Union Representative Office der Weltnaturschutzunion (IUCN) und das European Policy Office des World Wide Fund for Nature (WWF).


Sise à Barcelone (Espagne), la société a remporté le Prix de l’esprit d’entreprise de l’EIT pour l’énergie durable et travaille désormais main dans la main avec la CIC «InnoEnergy» en vue de développer et de commercialiser son produit.

Das in Barcelona (Spanien) ansässige Unternehmen hat den EIT-Unternehmer-Preis für nachhaltige Energie gewonnen und arbeitet nun mit der KIC InnoEnergy zusammen, um das Produkt weiterzuentwickeln und zu vermarkten.


Dans le cadre de l'article 216quater CIC (convocation par procès-verbal), le prévenu ne bénéficie de la gratuité que s'il est détenu.

Im Rahmen des Artikels 216quater des Strafprozessgesetzbuches (Vorladung mittels Protokoll) geniesst der Angeklagte nur die vollständige Unentgeltlichkeit, wenn er sich in Haft befindet.


L'exposé des motifs du projet de loi qui a donné lieu à la loi attaquée indique qu'elle vise à « ancrer légalement l'extrait du casier judiciaire ' modèle 2 ' (article 596, alinéa 2, CIC) et [à] en définir plus clairement le contenu, afin d'obtenir un équilibre acceptable entre l'intérêt individuel (droit à la vie privée) et l'intérêt public, plus spécifiquement dans le cadre de la protection de la jeunesse » (Doc. parl., Chambre, 2008-2009, DOC 52-1997/001, p. 5).

In der Begründung zum Gesetzentwurf, der zu dem angefochtenen Gesetz geführt hat, heisst es, damit werde bezweckt « den Auszug aus dem Strafregister ' Muster 2 ' (Artikel 596 Absatz 2 des Strafprozessgesetzbuches) gesetzlich zu verankern und dessen Inhalt deutlicher zu definieren, um ein annehmbares Gleichgewicht zwischen den Interessen des Einzelnen (Recht auf Privatleben) und dem Gemeinwohl zu erzielen, spezifisch im Rahmen des Jugendschutzes » (Parl. Dok., Kammer, 2008-2009, DOC 52-1997/001, S. 5).


Le projet est mis en oeuvre par OIKOS, cooperação e desenvolvimento, organisation non gouvernementale portugaise, partenaire d'ECHO. 3. L'organisation non gouvernementale italienne CICS (Centro Internazionale di Cooperazione allo Sviluppo), partenaire d'ECHO, mettra en oeuvre un troisième projet.

Das Projekt wird von der portugiesischen NRO OIKOS (cooperação e desenvolvimento) durchgeführt, die mit ECHO zusammenarbeitet. 3. Die italienische Nichtregierungsorganisation CICS (Centro Internazionale di Cooperazione allo Sviluppo), die mit ECHO zusammenarbeitet, führt ein drittes Projekt durch.




datacenter (12): www.wordscope.lu (v4.0.br)

CIC ->

Date index: 2023-09-02
w