Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès cérébelleux
Choix du site industriel
Crise commerciale
Crise cérébelleuse
Crise d'engagement
Crise de la fosse postérieure
Crise financière
Crise industrielle
Crise monétaire
Crise postérieure
Crise économique
Einlagen in die Arbeitsbeschaffungsreserven
Gestion de crise
Gestion de situation d'urgence
Gestion de situation de crise
Gestion des crises
Implantation industrielle
Ingénieur en mécanique industrielle
Ingénieure en mécanique industrielle
Journal
Localisation d'usine
Localisation industrielle
Politique industrielle communautaire
Politique industrielle de l'UE
Politique industrielle de l'Union européenne
RS 823.33
Secteur industriel en crise
Stratégie industrielle européenne

Übersetzung für "Crise industrielle " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
crise commerciale | crise économique | crise financière | crise industrielle | crise monétaire

Finanzkrisis | Handelskrisis | Industriekrisis | Währungskrisis | Wirtschaftskrisis


crise économique | crise financière | crise industrielle | crise commerciale | crise monétaire

Wirtschaftskrisis | Finanzkrisis | Industriekrisis | Handelskrisis | Währungskrisis




état de crise adapté à l'état de crise crise né de la crise | journal

Krisensituation


gestion de crise [ gestion des crises | gestion de situation d'urgence | gestion de situation de crise ]

Krisenmanagement [ Katastrophen- und Krisenmanagement ]


accès cérébelleux | crise cérébelleuse | crise de la fosse postérieure | crise d'engagement | crise postérieure

zerebellarer Anfall


implantation industrielle [ choix du site industriel | localisation d'usine | localisation industrielle ]

Industrieansiedlung [ Ansiedlung von Industrieunternehmen | Fabrikstandort | Industriestandort | Standortwahl | Wahl des Industriestandorts ]


réserve de crise (M NRF 1989, pt 243) (art. 6, 1er al., let. f, LT) (-> LF du 20 décembre 1985 sur la constitution de réserves de crise bénéficiant d'allégements fiscaux [RS 823.33]) (Stockar/Imbach 1985, pt 50, p. 167) (-> attributions aux réserves de crise [Einlagen in die Arbeitsbeschaffungsreserven] [Estimation titres non cotés, 1995, no 9, pt 2]) (Droit d'émission, Directives 93, ch. 34)

Arbeitsbeschaffungsreserve


politique industrielle de l'UE [ politique industrielle communautaire | politique industrielle de l'Union européenne | stratégie industrielle européenne ]

Industriepolitik der EU [ europäische Industriestrategie | gemeinsame Industriestrategie | Industriepolitik der Europäischen Union | Industriepolitik der Gemeinschaft ]


ingénieur en mécanique industrielle | ingénieure en mécanique industrielle | ingénieur en mécanique industrielle/ingénieure en mécanique industrielle | ingénieur mécanique industrielle/ingénieure mécanique industrielle

Ingenieur im Bereich Betriebsmittel und Werkzeugbau | Ingenieurin im Bereich Betriebsmittel und Werkzeugbau | Entwicklungsingenieur Industriewerkzeug | Entwicklungsingenieur Industriewerkzeug/Entwicklungsingenieurin Industriewerkzeug
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si la crise économique et financière a conduit à privilégier les mesures de sauvetage et de relance à court terme dans le cadre des politiques de compétitivité industrielle, les décideurs doivent à l’avenir centrer leurs efforts sur les enjeux structurels à long terme, qui sont en particulier le maintien de la compétitivité au niveau mondial, le changement climatique, l’énergie, le vieillissement de la population, les compétences et les connaissances.

Der Schwerpunkt politischer Konzepte zur industriellen Wettbewerbsfähigkeit hat sich zwar gegenwärtig, bedingt durch die Wirtschafts- und Finanzkrise, in Richtung kurzfristiger Notfall- und Konjunkturmaßnahmen verschoben, für die Zukunft jedoch muss sich die Arbeit der politischen Entscheidungsträger auf langfristige strukturelle Herausforderungen konzentrieren, insbesondere auf folgende: Erhaltung der globalen Wettbewerbsfähigkeit, Klimawandel, Energie, Alterung der Bevölkerung, Kenntnisse und Qualifikationen.


La baisse spectaculaire des niveaux d’investissement dans l’innovation depuis le début de la crise économique est très inquiétante pour l’avenir industriel de l’Europe.

Seit Beginn der Wirtschaftskrise liegt der dramatische Rückgang bei den Investitionen in Innovationsvorhaben wie ein Schatten über der Zukunft der europäischen Industrie.


Des discussions ont également eu lieu au niveau européen, mais n’ont jusqu’à présent pas abouti à une conception commune sur la question de savoir lesquelles de ces technologies nécessitent une coopération plus stratégique afin d’améliorer la compétitivité industrielle[4]. D’après le dernier rapport sur la science, la technologie et la compétitivité, les pays de pointe comme la Chine, le Japon et les États-Unis se concentrent eux aussi sur les technologies génériques, notamment la biotechnologie, les TIC et la nanotechnologie[5]. En matière de TIC, des domaines spécifiques tels que la micro- et la nanoélectronique ou la photonique mérite ...[+++]

Es wurden bereits Diskussionen auf europäischer Ebene geführt, aus denen jedoch bislang keine Übereinstimmung hervorging, welche dieser Technologien einer stärker strategisch orientierten Kooperation zur Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit der Industrie bedürfen.[4] Nach dem jüngsten Bericht über „Science, Technology and Competitiveness“ befassen sich führende Wirtschaftsnationen wie China, Japan und die USA ebenfalls schwerpunktmäßig mit Schlüsseltechnologien, insbesondere mit Biotechnologie, IKT und Nanotechnologie.[5] Innerhalb der IKT sind für spezifische Bereiche wie Mikro- und Nanoelektronik sowie Photonik angesichts der Lage der ...[+++]


L’une des principales priorités de la nouvelle politique industrielle doit être d’aider l’industrie de l’UE à se redresser rapidement et à procéder aux ajustements nécessaires à la suite de la crise économique.

Eine wichtige Priorität der neuen Industriepolitik muss es sein, der EU-Industrie zu helfen, sich nach der Wirtschaftkrise rasch zu erholen und die erforderlichen Anpassungen durchzuführen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La crise financière et économique a recentré l’attention sur l’importance capitale d’une chaîne de valeur manufacturière industrielle forte, concurrentielle et diversifiée pour la compétitivité et le potentiel de création d’emplois de l’UE.

Die Finanz- und Wirtschaftskrise hat wieder einmal das Bewusstsein dafür geschärft, dass es für unsere Wettbewerbsfähigkeit und unser Potenzial zur Schaffung von Arbeitsplätzen unerlässlich ist, über eine starke, wettbewerbsfähige und breitgefächerte Wertschöpfungskette im verarbeitenden Gewerbe zu verfügen.


Dans une période de crise industrielle comme celle que nous traversons actuellement et la perte de compétitivité et d’emplois qui en résulte, l’idée de financer l’innovation technologique de pays tiers qui sont des pays en développement revient à sonner le glas des entreprises européennes.

In Zeiten von Wirtschaftskrisen, wie der, die wir gerade erleben, mit einem Verlust an Wettbewerbsfähigkeit und Arbeitsplätzen ist die Idee der Finanzierung von technischen Innovationen in Drittstaaten, die Entwicklungsländer sind, gleichbedeutend mit dem Totengeläut für europäische Unternehmen.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, il ne fait aucun doute que nous faisons face à une crise industrielle extrêmement grave et que l’industrie textile européenne ne peut échapper à cette crise, laquelle est également le fruit de la crise financière.

– (IT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Es besteht kein Zweifel, dass wir in einer äußerst ernsten industriellen Krise stecken. Auch die europäische Textilindustrie bleibt nicht von dieser Krise verschont, die eine Folge der Finanzkrise ist.


− Monsieur le Président, je voudrais très sincèrement remercier M. le rapporteur Sacconi, car c’est un dossier difficile, et ce n’est pas la crise industrielle et sociale actuelle, réelle et grave en Europe qui a réduit la gravité du sujet.

– (FR) Herr Präsident! Ich möchte dem Berichterstatter, Herrn Sacconi, sehr aufrichtig danken, denn dies ist ein schwieriges Thema, und die derzeitige reale und gravierende industrielle und soziale Krise in Europa hat dafür gesorgt, dass es auch weiterhin nichts von seiner Brisanz eingebüßt hat.


Ce qui se passe dans l’industrie automobile est une crise industrielle qui frappe également d’autres secteurs de l’économie européenne.

Das, was wir innerhalb der Automobilindustrie erleben, ist eine industrielle Herausforderung, die auch für andere Teile der europäischen Wirtschaft charakteristisch ist.


Aujourd’hui, face à cette crise industrielle, il y a quand même et avant tout un désastre humain pour les travailleurs d’Airbus et pour les sous-traitants.

Nun haben wir es mit einer wirtschaftlichen, aber vor allem mit einer menschlichen Katastrophe für die Airbus-Mitarbeiter und die Subunternehmer zu tun.


w