souligne que, si l'on ne peut s'attendre à ce que, à court terme, des autoroutes de l'information permettant d'utili
ser les services de télécommunications pour un coût minime soient accessibles de manière universelle, l'empressement des investisseurs à accéder aux marchés des télécommunications et l'
évolution rapide du matériel et du logiciel élimineront plus rapidement que prévu les blocages qui affectent l'accès aux applications, et qu'il faudra donc instaurer rapidement un cadre juridique adapté pour la production, la distribution
...[+++]et l'utilisation de l'information;
25. betont die Tatsache, daß selbst dann, wenn mit der allgemeinen Verfügbarkeit von "Datenautobahnen", die die Nutzung von Telekommunikationsdiensten zu nominellen Kosten ermöglichen, kurzfristig nicht zu erwarten ist, daß die große Bereitschaft von Investoren zum Eintritt in die Telekommunikationsmärkte sowie die rasche Entwicklung von Hard- und Software die Engpässe hinsichtlich des Zugangs zu den Anwendungen schneller als bisher vorhergesagt beseitigen wird, so daß die rasche Anwendung eines angepaßten rechtlichen Rahmens für die Erzeugung, Verbreitung und Nutzung von Informationen erforderlich wird;