Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actualisation
Copie du plan cadastral pour la mise à jour
Date de dernière mise à jour
Levé exécuté en vue de la mise à jour
Levé servant à la mise à jour
Mensuration de mise à jour
Mesure de mise à jour
Mise à jour
Mise à jour
Mise à jour des données
Mise à jour du cadastre
Mise à jour du cadastre des biens-fonds
Mises à jour des blocs du système d'espace aérien
Tenue à jour
Tenue à jour du cadastre

Traduction de «Mise à jour du cadastre » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mise à jour du cadastre | mise à jour du cadastre des biens-fonds | tenue à jour du cadastre

Fortführung des Liegenschaftskatasters | Laufendhaltung des Liegenschaftskatasters


mesure de mise à jour | mensuration de mise à jour | levé servant à la mise à jour | levé exécuté en vue de la mise à jour

Nachführungsvermessung (1) | Nachführungsmessung (2) | Nachführungsaufnahme (3)


mise à jour (1) | mise à jour des données (2)

Nachführung (1) | Datennachführung (2)


actualisation | mise à jour | tenue à jour | modernisation (-> référence des entrées ci-devant: POTONNIER, 1982)

Aktualisieren




date de dernière mise à jour

Datum der letzten Fortschreibung


levé exécuté en vue de la mise à jour | levé servant à la mise à jour | mensuration de mise à jour | mesure de mise à jour

Nachführungsaufnahme | Nachführungsmessung | Nachführungsvermessung


copie du plan cadastral pour la mise à jour

Amtskarte | Fortführungskarte(Bayern) | Gebrauchskarte | Reinkarte(veraltet)


mises à jour des blocs du système d'espace aérien

Airspace System Block Upgrades (ASBU)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voir les lignes directrices de l'UE en matière de dialogue sur les droits de l'homme (approuvées par le Conseil le 13 décembre 2001 et mises à jour le 19 janvier 2009); les orientations pour la politique de l'UE à l'égard des pays tiers en ce qui concerne la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (approuvées par le Conseil le 9 avril 2001 et mises à jour le 29 avril 2008); les lignes directrices sur les enfants face aux conflits armés (approuvées par le Conseil le 8 décembre 2003 et mises à jour ...[+++]

Siehe die Leitlinien der Europäischen Union für Dialoge im Bereich der Menschenrechte (vom Rat am 13. Dezember 2001 angenommen und am 19. Januar 2009 aktualisiert), die Leitlinien für die EU-Politik gegenüber Drittländern betreffend Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe (vom Rat am 9. April 2001 angenommen und am 29. April 2008 aktualisiert), die Leitlinien der EU zu Kindern und bewaffneten Konflikten (vom Rat am 8. Dezember 2003 angenommen und am 17. Juni 2008 aktualisiert), die Leitlinien der EU für die Förderung und den Schutz der Rechte des Kindes (vom Rat am 10. Dezember 2007 angenommen) ...[+++]


Les informations sont mises à jour régulièrement et publiées pendant les échanges infrajournaliers, avec publication d’au moins une mise à jour à 8 heures, heure de Bruxelles, le jour de la livraison effective.

Die Informationen werden regelmäßig aktualisiert und während des untertäglichen Handels veröffentlicht, wobei mindestens eine Aktualisierung um 8.00 Uhr Brüsseler Ortszeit am Tag der tatsächlichen Lieferung zu veröffentlichen ist.


Le règlement intérieur de chaque groupe, la liste mise à jour des organisations membres, des informations régulièrement mises à jour sur l'avancement de ses travaux, les ordres du jour de ses réunions et ses conclusions et décisions finales sont publiés par la Commission sur la plateforme de transparence visée à l'article 18.

Die Geschäftsordnung, eine aktuelle Liste der Mitgliedsorganisationen, regelmäßig aktualisierte Informationen über die bei ihrer Tätigkeit erzielten Fortschritte, die Tagesordnungen der Sitzungen sowie die endgültigen Schlussfolgerungen und Beschlüsse jeder Gruppe werden von der Kommission auf der Transparenzplattform gemäß Artikel 18 veröffentlicht.


Dès la délivrance du permis, l'Agence du stationnement aura pour mission de devenir l'interlocuteur du titulaire du permis d'environnement pour ce qui concerne les aspects relatifs à la mise à disposition des emplacements de parking à des fins de ' parking public ' (assistance éventuelle, contrôle du respect des conditions liées à l'octroi du label ' bâtiment public ', mise à jour du cadastre, exploitation éventuelle des emplacements, etc.).

Ab der Ausstellung der Genehmigung hat die Parkplatzagentur den Auftrag, der Gesprächspartner des Inhabers der Umweltgenehmigung zu werden für alle Aspekte der Bereitstellung von Stellplätzen zu Zwecken des ' öffentlichen Parkplatzes ' (etwaiger Beistand, Kontrolle der Einhaltung der Bedingungen in Verbindung mit einer Gewährung des Labels ' öffentliches Gebäude ', Aktualisierung des Katasters, etwaiger Betrieb der Plätze, usw.).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il établit les coûts prévisionnels de fonctionnement et d'investissement nécessaires à la mise en oeuvre du cadastre et les transmet à la Société wallonne, au Fonds du Logement et à l'Administration.

Er bestimmt die voraussichtlichen zur Einführung des Katasters notwendigen Funktions- und Investitionskosten und teilt sie der Wallonischen Gesellschaft, dem " Fonds du Logement" und der Verwaltung mit.


Afin de compléter ou de modifier certains éléments non essentiels de la directive 2005/36/CE, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d’adopter des actes conformément à l’article 290 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne en ce qui concerne la mise à jour des connaissances et des aptitudes visées à l’article 21, paragraphe 6, la mise à jour de l’annexe I, la mise à jour et la clarification des activités répertoriées à l’annexe IV, les adaptations des points 5.1.1 à 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5. ...[+++]

Zur Ergänzung oder Änderung bestimmter nicht wesentlicher Elemente der Richtlinie 2005/36/EG sollte der Kommission die Befugnis zum Erlass von Rechtsakten gemäß Artikel 290 AEUV übertragen werden; dies bezieht sich auf die Aktualisierung der in Artikel 21 Absatz 6 genannten Kenntnisse und Fähigkeiten, die Aktualisierung des Anhangs I, die Aktualisierung und Klarstellung der in Anhang IV aufgeführten Tätigkeiten, die Anpassungen von Anhang V Nummer 5.1.1 bis 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 und 5.7.1, die Anpassung der Mindestdauer der fachärztlichen und der fachzahnärztlichen Ausbildung, die Aufnahme neuer Facharztrichtungen in Anhang V Nummer 5.1.3, die Änderungen der in Anhang V Nummer 5.2.1, 5.3.1, 5.4.1, 5.5.1 und 5.6.1 auf ...[+++]


Sur proposition de la Société wallonne du Logement, le Gouvernement détermine les organes de pilotage du cadastre, les cas et conditions dans lesquels les données du cadastre peuvent être utilisées ainsi que les conditions de constitution et de mise à jour de ce cadastre».

Auf Vorschlag der " Société wallonne du Logement" bestimmt die Regierung die Piloteinrichtungen des Katasters, die Fälle und Bedingungen, in denen die Daten dieses Katasters benutzt werden können, sowie die Bedingungen für die Bildung und Aktualisierung dieses Katasters" .


4. Une plate-forme d'enchère n’est désignée pour la mise aux enchères de produits au comptant à deux jours ou de futures à cinq jours qu'une fois que l'État membre d'établissement du marché réglementé qui se porte candidat et de son opérateur de marché a fait en sorte, en temps utile et en tout état de cause avant l'ouverture de la première fenêtre d'enchères, que les mesures nationales transposant les dispositions du titre III de ...[+++]

(4) Eine Auktionsplattform, die Zwei-Tage-Spot oder Fünf-Tage-Futures versteigert, wird erst bestellt, nachdem der Mitgliedstaat, in dem der sich bewerbende geregelte Markt und sein Betreiber niedergelassen sind, rechtzeitig und in jedem Fall vor Öffnung des ersten Zeitfensters für Gebote dafür gesorgt hat, dass die einzelstaatlichen Maßnahmen, mit denen Titel III der Richtlinie 2004/39/EG angemessen umgesetzt wird, auf die Versteigerung der Zwei-Tage-Spot oder Fünf-Tage-Futures angewendet werden.


considérant que le règlement no 26/64/CEE de la Commission, du 28 février 1964, portant dispositions complémentaires sur l'établissement du cadastre viticole, son exploitation et sa tenue à jour [4], modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) no 1456/76 [5], stipule que la refonte totale du cadastre viticole communautaire prévue à son article 3 paragraphe 1 devra avoir lieu tous les dix ans et pour la première fois en 1979;

Die Verordnung Nr. 26/64/EWG der Kommission vom 28. Februar 1964 mit zusätzlichen Vorschriften für die Einrichtung des Weinbaukatasters, seine Auswertung und laufende Vervollständigung [4], zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 1456/76 [5], bestimmt, daß die in ihrem Artikel 3 Absatz 1 vorgesehene vollständige Überholung des gemeinschaftlichen Weinbaukatasters alle zehn Jahre und zum ersten Mal 1979 stattfinden soll.


CONSIDERANT QUE LE REGLEMENT NO 26/64/CEE DE LA COMMISSION, DU 28 FEVRIER 1964, PORTANT DISPOSITIONS COMPLEMENTAIRES SUR L'ETABLISSEMENT DU CADASTRE VITICOLE, SON EXPLOITATION ET SA TENUE A JOUR ( 3 ), MODIFIE PAR LE REGLEMENT ( CEE ) NO 39/68 DE LA COMMISSION DU 11 JANVIER 1968 ( 4 ), PRECISE, DANS SON ARTICLE 3, QUE LA NATURE DE LA PRODUCTION DOIT FAIRE L'OBJET DES DECLARATIONS RELATIVES AU CADASTRE VITICOLE ;

IN ARTIKEL 3 DER VERORDNUNG NR . 26/64/EWG DER KOMMISSION VOM 28 . FEBRUAR 1964 MIT ZUSÄTZLICHEN VORSCHRIFTEN FÜR DIE EINRICHTUNG DES WEINBAUKATASTERS, SEINE AUSWERTUNG UND LAUFENDE VERVOLLSTÄNDIGUNG ( 3 ), ABGEÄNDERT DURCH DIE VERORDNUNG ( EWG ) NR . 39/68 DER KOMMISSION VOM 11 . JANUAR 1968 ( 4 ), IST FESTGELEGT, DASS DIE ART DER ERZEUGUNG GEGENSTAND VON MELDUNGEN BEZUEGLICH DES WEINBAUKATASTERS IST .




datacenter (12): www.wordscope.lu (v4.0.br)

Mise à jour du cadastre ->

Date index: 2021-07-28
w