Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyser les exigences des entreprises
Analyser les exigences professionnelles
Bibliographie
Bibliographie nationale
Durée de la semaine de travail
Durée hebdomadaire de travail
Hebdomadaire
Heure hebdomadaire par semestre
Heure hebdomadaire sur un semestre
Horaire de travail hebdomadaire
Horaire hebdomadaire
Journal
Journal hebdomadaire
Passer en revue les exigences des entreprises
Période de repos hebdomadaire
Quotidien
Repos hebdomadaire
Revue hebdomadaire
Revue secondaire
Temps de repos hebdomadaire
étude bibliographique
étudier les exigences des entreprises

Übersetzung für "Revue hebdomadaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
hebdomadaire | journal hebdomadaire | revue hebdomadaire

Wochenblatt | Wochenzeitschrift


période de repos hebdomadaire | repos hebdomadaire | temps de repos hebdomadaire

wöchentliche Ruhezeit


Convention concernant le repos hebdomadaire dans le commerce et les bureaux | Convention sur le repos hebdomadaire (commerce et bureaux), de 1957

Übereinkommen über die wöchentliche Ruhezeit im Handel und in Büros


durée de la semaine de travail | horaire de travail hebdomadaire | durée hebdomadaire de travail | horaire hebdomadaire

Wochenarbeitszeit | wöchentliche Arbeitszeit


heure hebdomadaire par semestre | heure hebdomadaire sur un semestre

SWS | Semesterwochenstunde


contribution aux frais de déplacement et de séjour hebdomadaires | contribution aux frais de déplacement et de séjour hebdomadaire

Beitrag an Wochenaufenthalter | Wochenaufenthalterbeitrag


repos hebdomadaire

wöchentliche Ruhezeit [ Ruhetag | wöchentlicher Ruhetag ]


journal [ hebdomadaire | quotidien ]

Zeitung [ Tageszeitung | Wochenzeitschrift ]


bibliographie [ bibliographie nationale | étude bibliographique | revue secondaire ]

Bibliografie [ bibliografische Studie | Bibliographie | Nationalbibliografie | Verzeichnis von Sekundärliteratur ]


analyser les exigences professionnelles | passer en revue les exigences des entreprises | analyser les exigences des entreprises | étudier les exigences des entreprises

Geschäftsbedürfnisse analysieren | Kunden- und Produktrisiken analysieren | Anforderungen der Geschäftswelt analysieren | Businessanforderungsanalyse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- déchet de papiers : tout quotidien, hebdomadaire, mensuel, revue, périodique ou presse régionale gratuite, distribué en Région wallonne et dont le détenteur se défait ou dont il a l'intention ou l'obligation de se défaire;

- Papierabfälle: Zeitungen, Wochen- und Monatszeitschriften, Revuen, Periodika oder kostenlose Regionalpresse, die in der Wallonischen Region verteilt werden und die der Besitzer entsorgt, entsorgen will oder entsorgen muss;


- déchet de papiers : tout quotidien, hebdomadaire, mensuel, revue, périodique ou presse régionale gratuite, distribué en Région wallonne et dont le détenteur se défait ou dont il a l'intention ou l'obligation de se défaire;

- Papierabfälle: Zeitungen, Wochenzeitschriften, Monatszeitschriften, Revuen, Periodika oder kostenlose Regionalpresse, die in der Wallonischen Region verteilt werden und deren sich der Besitzer entledigt, entledigen will oder entledigen muss;


22° déchets de papier : les publications sous forme de journaux, hebdomadaires, mensuels, revues, périodiques, presse d'information gratuite, imprimés publicitaires, annuaires téléphoniques, annuaires de télécopie, dont le détenteur se défait ou dont il a l'intention ou l'obligation de se défaire;

22° Papierabfälle: Veröffentlichungen in der Form von Zeitungen, Wochen-, Monatszeitschriften, Illustrierten, Periodika, kostenloser Informationspresse, Reklameblättern, Telefonbüchern, Telefaxbüchern, deren sich der Besitzer entledigt, entledigen will oder entledigen muss;


(10) Les dispositions concernant la période de référence relative à la durée maximale hebdomadaire de travail doivent également être revues, avec l'objectif de les adapter aux besoins des employeurs et des travailleurs, moyennant des garanties concernant la protection de la santé et de la sécurité des travailleurs.

(10 ) Auch die Bestimmungen über den Bezugszeitraum für die wöchentliche Höchstarbeitszeit müssen mit dem Ziel überprüft werden, sie an die Bedürfnisse von Arbeitgebern und Arbeitnehmern anzupassen, wobei Vorkehrungen für den Schutz der Gesundheit und der Sicherheit der Arbeitnehmer zu treffen sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(10) Les dispositions concernant la période de référence relative à la durée maximale hebdomadaire de travail doivent également être revues, avec l'objectif de les adapter aux besoins des employeurs et des travailleurs, moyennant des garanties concernant la protection de la santé et de la sécurité des travailleurs.

(10 ) Auch die Bestimmungen über den Bezugszeitraum für die wöchentliche Höchstarbeitszeit müssen mit dem Ziel überprüft werden, sie an die Bedürfnisse von Arbeitgebern und Arbeitnehmern anzupassen, wobei Vorkehrungen für den Schutz der Gesundheit und der Sicherheit der Arbeitnehmer zu treffen sind.


- déchet de papier : tout quotidien, hebdomadaire, mensuel, revue, périodique ou presse régionale gratuite, distribué en Région wallonne et dont le détenteur se défait ou dont il a l'intention ou l'obligation de se défaire;

- Papierabfälle: Zeitungen, Wochenzeitschriften, Monatszeitschriften, Revuen, Periodika oder kostenlose Regionalpresse, die in der Wallonischen Region verteilt werden und deren sich der Besitzer entledigt, entledigen will oder entledigen muss;


- déchet de papier : tout quotidien, hebdomadaire, mensuel, revue, périodique ou presse régionale gratuite, distribué en Région wallonne et dont le détenteur se défait ou dont il a l'intention ou l'obligation de se défaire;

- Papierabfälle: Zeitungen, Wochenzeitschriften, Monatszeitschriften, Revuen, Periodika oder kostenlose Regionalpresse, die in der Wallonischen Region verteilt wird und deren sich der Besitzer entledigt, entledigen will oder entledigen muss;


Dans l’éminente revue hebdomadaire flamande Trends, Frans Crols exprimait cela la semaine dernière comme suit : "Le 1er juillet, la Belgique présidera la mafia bruxelloise.

In dem angesehenen flämischen Wochenblatt „Trends“ hat sich Frans Crols in der vergangenen Woche dazu wie folgt geäußert: „Am 1. Juli übernimmt Belgien den Vorsitz der Brüsseler Mafia.


"Livres": toutes les œuvres imprimées ou reproduites sous une autre forme, en particulier de la littérature, la musique, l'art et la photographie, les magazines spécialisés (à l'exception toutefois des quotidiens et hebdomadaires ou des revues à grande diffusion) et les éditions électroniques, dans la mesure où elles remplacent des livres imprimés.

1". Bücher" : alle gedruckten oder in anderer Weise vervielfältigten Werke insbesondere der Literatur, Musiknoten, Kunst und Photographie, Fachzeitschriften (jedoch keine Tages- und Wochenzeitungen oder Publikumszeitschriften) und elektronische Verlagserzeugnisse, soweit sie gedruckte Bücher ersetzen.


1". Livres": toutes les œuvres imprimées ou reproduites sous une autre forme, en particulier de la littérature, la musique, l'art et la photographie, les magazines spécialisés (à l'exception toutefois des quotidiens et hebdomadaires ou des revues à grande diffusion) et les éditions électroniques, dans la mesure où elles remplacent des livres imprimés.

"Bücher" : alle gedruckten oder in anderer Weise vervielfältigten Werke insbesondere der Literatur, Musiknoten, Kunst und Photographie, Fachzeitschriften (jedoch keine Tages- und Wochenzeitungen oder Publikumszeitschriften) und elektronische Verlagserzeugnisse, soweit sie gedruckte Bücher ersetzen.


w