Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appât anesthésique
Appât tranquillisant
Barbiturique
Bassin amortisseur
Bassin d'amortissement
Bassin de dissipation d'énergie
Bassin de tranquillisation
Bassin dissipateur
Chambre de tranquillisation
Collecteur d'air d'aspiration
Diffuseur
Neuroleptique
Somnifère
Sédatif
Tranquillisant
Tranquillisant

Übersetzung für "Tranquillisant " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
tranquillisant (a et sm) | tranquillisant

Tranquilizer | Beruhigungsmittel


tranquillisant [ barbiturique | somnifère ]

Tranquilizer [ Barbiturat | Schlafmittel ]








tranquillisant | sédatif

Tranquillans | Sedativum | Beruhigungsmittel


appât anesthésique | appât tranquillisant

betäubender Köder


chambre de tranquillisation | collecteur d'air d'aspiration | diffuseur

Ansaugluftsammler | Diffusor | Sammelkammer | Verdichtervorkammer


bassin d'amortissement | bassin amortisseur | bassin de dissipation d'énergie | bassin dissipateur | bassin de tranquillisation

Tosbecken | Beruhigungsbecken


neuroleptique (a et sm) | tranquillisant (majeur)

Neuroleptikum | Mittel zur Dämpfung von Erregung + Aggressivität
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les tranquillisants ne doivent être utilisés qu’en vue de faciliter le mélange des porcs. Leur usage doit être limité aux cas exceptionnels et soumis à l’avis d’un vétérinaire.

Beruhigungsmittel dürfen nur zur leichteren Einstellung fremder Schweine verwendet werden, wobei auch dies nur in Ausnahmefällen und nur nach Konsultation eines Tierarztes erfolgen darf.


Les tranquillisants ne doivent être utilisés qu’en vue de faciliter le mélange des porcs. Leur usage doit être limité aux cas exceptionnels et soumis à l’avis d’un vétérinaire.

Beruhigungsmittel dürfen nur zur leichteren Einstellung fremder Schweine verwendet werden, wobei auch dies nur in Ausnahmefällen und nur nach Konsultation eines Tierarztes erfolgen darf.


R. COLLIN 1. Conditions de chargement, de transport, de déchargement, d'attente et de soins aux animaux vers l'abattoir Durant les opérations de chargement, transport et déchargement des animaux vers l'abattoir, l'embarquement et le débarquement se font en douceur : 1° à aucun moment, il n'est fait usage ni de piles électriques, ni de bâtons, ni d'autres instruments de coercition; 2° il n'est pas administré de tranquillisants aux animaux.

COLLIN Anhang 1 Bedingungen für das Verladen, den Transport, das Entladen, die Wartezeit und die Pflege der Tiere auf dem Weg zum Schlachthof Bei dem Verladen, dem Transport und dem Entladen der zum Schlachthof verbrachten Tiere wird dafür Sorge getragen, dass das Betreten und das Verlassen der Transportmittel schonend erfolgen: 1° zu keinem Zeitpunkt werden Stöcke, elektrische Treibstöcke oder sonstige Zwangsinstrumente verwendet; 2° den Tieren wird kein Beruhigungsmittel verabreicht.


substances hormonales ou antihormonales, substances à effet hormonal ou antihormonal, psychotropes, vaccins, sérums, stupéfiants, anesthésiques, tranquillisants, analgésiques et neuroleptiques ne peuvent être administrés que par le médecin vétérinaire.

« Unbeschadet von § 1 dürfen die zu den Gruppen der hormonalen oder der antihormonalen Stoffe, der Substanzen mit hormonaler oder antihormonaler Wirkung, Psychotropika, Impfstoffe, Seren, Betäubungsmittel, Anästhetika, Beruhigungsmittel, Analgetika und Neuroleptika gehörenden Arzneimittel ausschliesslich vom Tierarzt verabreicht werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3.8° Les analyses des produits animaux portent notamment sur les médicaments vétérinaires allopathiques chimiques de synthèse, les antibiotiques, les tranquillisants, les coccidiostatiques, les substances destinées à stimuler la croissance ou la production, les additifs, conservateurs et autres auxiliaires technologiques, tels les nitrates et les sorbates dans le lait, et les nitrites, nitrates, sulfites, phosphates et glutamates dans la viande et les produits de viande.

3.8° Die Analyse von tierischen Erzeugnissen betrifft hauptsächlich chemisch-synthetische allopathische Tierarzneimittel, Antibiotika, schmerzstillende Mittel, Kokzidiostatika, das Wachstum oder die Erzeugung fördernde Stoffe, Zusatzstoffe, Konservierungsstoffe und andere Verarbeitungshilfsstoffe wie Nitrate und Sorbate in Milch sowie Nitrite, Nitrate, Sulfite, Phosphate und Glutamate in Fleisch und Fleischerzeugnissen.


—filets, pièges-trappes, appâts empoisonnés ou tranquillisants,

—Netze, Fangfallen, vergiftete oder betäubende Köder.


L'utilisation de tranquillisants en vue de faciliter le mélange des porcs doit être limitée aux cas exceptionnels et être soumise à l'avis d'un vétérinaire.

Beruhigungsmittel zur Erleichterung der Einstellung fremder Schweine dürfen nur in Ausnahmefällen und nach Konsultation eines Tierarztes verwendet werden.


Par conséquent, en dépit du fait que le prêt destiné à financer le plan d’investissement qui avait été approuvé par la Commission en 1997 aurait pu tranquilliser un créancier potentiel en 1997 et en 1998, en décembre 1999 il n’aurait pas pu tranquilliser une banque, en raison de l’échec évident du plan d’entreprise.

Zudem standen für die Jahre 1999 und 2000 bedeutende Verluste ins Haus. Obwohl der Kredit für die Finanzierung eines im Jahr 1997 von der Kommission gebilligten Investitionsplans gedacht war, was in den Jahren 1997 und 1998 einen möglichen Kreditgeber noch hätte beruhigen können, wäre es im Dezember 1999 nicht mehr möglich gewesen, eine Bank angesichts des offensichtlich gescheiterten Geschäftsplans zu beruhigen.


3.8° Les analyses des produits animaux portent notamment sur les médicaments vétérinaires allopathiques chimiques de synthèse, les antibiotiques, les tranquillisants, les coccidiostatiques, les substances destinées à stimuler la croissance ou la production, les additifs, conservateurs et autres auxiliaires technologiques, tels les nitrates et les sorbates dans le lait, et les nitrites, nitrates, sulfites, phosphates et glutamates dans la viande et les produits de viande.

3.8° Die Analyse von tierischen Erzeugnissen betrifft hauptsächlich chemisch-synthetische allopathische Tierarzneimittel, Antibiotika, schmerzstillende Mittel, Kokzidiostatika, das Wachstum oder die Erzeugung fördernde Stoffe, Zusatzstoffe, Konservierungsstoffe und andere Verarbeitungshilfsstoffe wie Nitrate und Sorbate in Milch sowie Nitrite, Nitrate, Sulfite, Phosphate und Glutamate in Fleisch und Fleischerzeugnissen.


Peut-il également nous tranquilliser en nous disant que cette politique de concurrence ne continuera pas à miner les efforts légitimes déployés dans le cadre de la politique régionale et de la politique de cohésion ?

Kann er uns ferner versichern, dass die legitimen Anstrengungen, die im Rahmen der Regional- und Kohäsionspolitik unternommen werden, zukünftig nicht mehr durch wettbewerbspolitische Entscheidungen unterminiert werden?




datacenter (12): www.wordscope.lu (v4.0.br)

Tranquillisant ->

Date index: 2022-07-09
w