Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absorbeur
Absorbeur d'énergie
Absorbeur de choc
Absorbeur tubulaire
Absorbeur à tubes
Absorbeur à tubulure
Alliage d'absorbeur
Alliage pour absorbeur
Amortisseur de choc
Atténuateur de chocs
Remplacement de l'absorbeur
Renouvellement de l'absorbeur

Traduction de «absorbeur » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
absorbeur à tubes | absorbeur à tubulure | absorbeur tubulaire

Rohrplatte | Rohrplattenabsorber










alliage d'absorbeur | alliage pour absorbeur

Absorberlegierung


remplacement de l'absorbeur | renouvellement de l'absorbeur

Absorberwechsel


amortisseur de choc | atténuateur de chocs | absorbeur de choc

Anpralldämpfer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Entre la date où le document d’information prévu par l’article 43, paragraphe 1, de la directive 2009/65/CE est fourni aux porteurs de parts et la date où la fusion prend effet, le document d’information et le document d’informations clés pour l’investisseur actualisé de l’OPCVM absorbeur sont fournis à toute personne achetant ou souscrivant des parts de l’OPCVM absorbé ou absorbeur ou qui demande à recevoir le règlement du fonds, les documents constitutifs, le prospectus ou les informations clés pour l’investisseur de l’un ou l’autre OPCVM.

Zwischen dem Datum der Übermittlung der Informationen gemäß Artikel 43 Absatz 1 der Richtlinie 2009/65/EG an die Anteilinhaber und dem Datum des Wirksamwerdens der Verschmelzung werden die Informationsunterlagen und die aktuellen wesentlichen Informationen für den Anleger des übernehmenden OGAW jeder Person übermittelt, die entweder im übertragenden oder im übernehmenden OGAW Anteile kauft oder zeichnet oder Kopien der Vertragsbedingungen oder der Satzung, des Prospekts oder der wesentlichen Informationen für den Anleger eines der beider OGAW anfordert.


depuis 2003, la législation a été renforcée afin de réduire les risques de lésions pour les usagers faibles tels que les piétons et les cyclistes, par exemple en rendant obligatoire l’intégration d’absorbeurs d’énergie au bouclier avant des voitures, ou l’installation de rétroviseurs anti-angle mort.

Seit 2003 wurden die EU-Rechtsvorschriften verschärft, um das Verletzungsrisiko schwächerer Verkehrsteilnehmer wie Fußgänger und Radfahrer zu verringern, in dem z. B. energieabsorbierende Frontpartien bei Pkw oder Weitwinkelspiegel verbindlich vorgeschrieben werden.


Étant donné que les intérêts des porteurs de parts de l’OPCVM absorbeur doivent aussi être protégés d’une manière adéquate, il convient que les autorités compétentes de l’État membre d’origine de cet OPCVM absorbeur les prennent en considération.

Da auch die Interessen der Anteilinhaber des übernehmenden OGAW angemessen gewahrt bleiben müssen, sollten sie von den zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaats des übernehmenden OGAW berücksichtigt werden.


Si les autorités compétentes de l’État membre d’origine de l’OPCVM absorbeur le jugent nécessaire, elles peuvent exiger par écrit, dans un délai maximal de quinze jours ouvrables après réception des copies des informations complètes visées au paragraphe 2, que l’OPCVM absorbeur modifie les informations à fournir aux porteurs de ses parts.

Halten die zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaats des übernehmenden OGAW es für erforderlich, so können sie spätestens 15 Arbeitstage nach Erhalt der Kopien mit den vollständigen Informationen gemäß Absatz 2 schriftlich verlangen, dass der übernehmende OGAW die seinen Anteilinhabern zu gebenden Informationen ändert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. La prise d’effet de la fusion est rendue publique par tous les moyens appropriés, selon les modalités prescrites par le droit de l’État membre d’origine de l’OPCVM absorbeur, et elle est notifiée aux autorités compétentes des États membres d’origine de l’OPCVM absorbeur et de l’OPCVM absorbé.

(2) Das Wirksamwerden der Verschmelzung wird mit allen geeigneten Mitteln auf die in den Rechtsvorschriften des Herkunftsmitgliedstaats des übernehmenden OGAW vorgesehene Art und Weise öffentlich bekannt gegeben und den zuständigen Behörden der Herkunftsmitgliedstaaten des übernehmenden und des übertragenden OGAW mitgeteilt.


les autorités compétentes des États membres d’origine des OPCVM absorbé et absorbeur considèrent comme satisfaisantes les informations qu’il est proposé de fournir aux porteurs de parts, ou aucune indication marquant une insatisfaction de la part des autorités compétentes de l’État membre d’origine de l’OPCVM absorbeur n’a été reçue au titre du paragraphe 3, quatrième alinéa.

die zuständigen Behörden im Herkunftsmitgliedstaat des übertragenden und des übernehmenden OGAW befinden die Informationen, die den Anteilinhabern übermittelt werden sollen, für zufrieden stellend oder kein Hinweis auf Unzufriedenheit von Seiten der zuständigen Behörden im Herkunftsmitgliedstaat des übernehmenden OGAW ist nach Absatz 3 Unterabsatz 4 eingegangen.


2. Les autorités compétentes de l'État membre d'origine de l'OPCVM absorbeur exigent que l'OPCVM absorbeur fournisse à ses porteurs de parts des informations utiles et précises quant à la fusion proposée, si la demande en est faite par les autorités compétentes de l'État membre d'origine de l'OPCVM absorbé conformément à l'article 36, paragraphe 3.

(2) Die zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaats des aufnehmenden OGAW verlangen, dass der aufnehmende OGAW seinen Anteilinhabern geeignete und präzise Informationen über die geplante Verschmelzung übermittelt, falls die zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaats des aufgehenden OGAW dies gemäß Artikel 36 Absatz 3 fordern.


Les autorités compétentes de l'État membre d'origine de l'OPCVM absorbé et de l'État membre d'origine de l'OPCVM absorbeur examinent respectivement l'incidence potentielle de la fusion proposée sur les porteurs de parts de l'OPCVM absorbé et de l'OPCVM absorbeur, afin d'établir si des informations appropriées ont été fournies aux porteurs de parts.

Die zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaats des aufgehenden und des aufnehmenden OGAW wägen jeweils die potenziellen Auswirkungen der geplanten Verschmelzung auf die Anteilinhaber des aufgehenden und des aufnehmenden OGAW ab, um zu prüfen, inwieweit die Anteilinhaber angemessene Informationen erhalten haben.


(c) les autorités compétentes des États membres d'origine des OPCVM absorbé et absorbeur considèrent respectivement comme satisfaisantes les informations qu'il est proposé de fournir aux porteurs de parts, ou aucune indication marquant l'insatisfaction de la part des autorités compétentes de l'OPCVM absorbeur n'a été reçue au titre du paragraphe 3, alinéa 3.

(c) die jeweiligen zuständigen Behörden im Herkunftsmitgliedstaat des aufgehenden und des aufnehmenden OGAW befinden die Informationen, die den Anteilinhabern übermittelt werden sollen, für zufriedenstellend oder kein Hinweis auf Unzufriedenheit von Seiten der zuständigen Behörden des aufnehmenden OGAW ist nach Absatz 3 Unterabsatz 3 eingegangen.


Si les autorités compétentes de l'État membre d'origine de l'OPCVM absorbé ou de l'OPCVM absorbeur le jugent nécessaire, elles peuvent exiger une clarification des informations destinées aux porteurs de parts de l'OPCVM absorbé ou de l'OPCVM absorbeur.

Wenn es die zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaats des aufgehenden oder des aufnehmenden OGAW für erforderlich halten, können sie verlangen, dass die Informationen für die Anteilinhaber des aufgehenden oder des aufnehmenden OGAW klarer gestaltet werden.




datacenter (12): www.wordscope.lu (v4.0.br)

absorbeur ->

Date index: 2024-02-07
w