Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACAC
Accord commercial anti-contrefaçon
Agir en contrefaçon
Agir pour le compte d'autrui
Agir pour le compte de tiers
Contrefaçon
Contrefaçon de l'euro
Contrefaçon des moyens de paiement
Crime de faux monnayage
Devoir de garant
Devoir particulier d'agir
Droit d'agir en justice
Droit d'ester en justice
Droit de recours
Engager une procédure en contrefaçon
Engager une procédure relative à la contrefaçon
Falsification des moyens de paiement
Fausse monnaie
Fausse-monnaie
Faux monnayage
Faux monnayage de l'euro
Faux-monnayage
Interêt
Intérêt pour agir
Intérêt suffisant pour agir
Intérêt à agir
Obligation juridique d'agir
émission de fausse monnaie

Übersetzung für "agir en contrefaçon " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
agir en contrefaçon | engager une procédure en contrefaçon | engager une procédure relative à la contrefaçon

eine Verletzungsklage anstrengen | eine Verletzungsklage einleiten | eine Verletzungsklage erheben


après mise en demeure, agir en contrefaçon

nach Aufforderung die Verletzungsklage erheben


faux monnayage [ contrefaçon de l'euro | contrefaçon des moyens de paiement | crime de faux monnayage | émission de fausse monnaie | falsification des moyens de paiement | fausse monnaie | fausse-monnaie | faux-monnayage | faux monnayage de l'euro ]

Falschmünzerei [ Euro-Fälschung | Falschgeld | Fälschung von Zahlungsmitteln | Geldfälscherei | Herstellung und Verbreitung von Falschgeld | Münzfälschung | Verbrechen der Geldfälschung ]


interêt | intérêt à agir | intérêt pour agir | intérêt suffisant pour agir

Rechtsschutzbedürfnis | Rechtsschutzinteresse


accord commercial anti-contrefaçon (1) | accord de lutte contre la contrefaçon et le piratage (2) [ ACAC ]

Übereinkommen zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpiraterie (1) | Abkommen gegen Fälschung und Piraterie (2) [ ACTA ]


droit d'agir en justice [ droit d'ester en justice | droit de recours ]

Aktivlegitimation [ Klagebefugnis | Klagerecht ]




devoir de garant | obligation juridique d'agir | devoir particulier d'agir

Garantenpflicht


agir pour le compte de tiers (1) | agir pour le compte d'autrui (2)

für fremde Rechnung handeln


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Lorsqu'un tribunal des marques de l'Union européenne constate que le défendeur a contrefait ou menacé de contrefaire une marque de l'Union européenne, il rend, sauf s'il y a des raisons particulières de ne pas agir de la sorte, une ordonnance lui interdisant de poursuivre les actes de contrefaçon ou de menace de contrefaçon.

(1) Stellt ein Unionsmarkengericht fest, dass der Beklagte eine Unionsmarke verletzt hat oder zu verletzen droht, so verbietet es dem Beklagten, die Handlungen, die die Unionsmarke verletzen oder zu verletzen drohen, fortzusetzen, sofern einer solchen Anordnung nicht besondere Gründe entgegenstehen.


Il dispose de cette faculté afin de permettre au titulaire de la marque d’agir devant une juridiction unique en cessation d'actes de contrefaçon commis dans différents États membres. Or, la marque dont la contrefaçon a été constatée par le tribunal est une marque accordée par l’Union dont la protection juridictionnelle a été confiée à des tribunaux nationaux spécifiques de l’Union dont les décisions produisent ainsi, en règle générale, des effets dans l’ensemble de l’Union.

Die Feststellung einer Verletzung bezieht sich auf eine von der Union verliehene Marke, deren gerichtlicher Schutz den nationalen Gerichten anvertraut ist, die spezifische Gerichte der Union sind, und so im Allgemeinen Wirkungen in der gesamten Union hat.


1. Lorsqu'un ►M1 tribunal des marques de l'Union européenne ◄ constate que le défendeur a contrefait ou menacé de contrefaire une ►M1 marque de l'Union européenne ◄ , il rend, sauf s'il y a des raisons particulières de ne pas agir de la sorte, une ordonnance lui interdisant de poursuivre les actes de contrefaçon ou de menace de contrefaçon.

(1) Stellt ein ►M1 Unionsmarkengericht ◄ fest, dass der Beklagte eine ►M1 Unionsmarke ◄ verletzt hat oder zu verletzen droht, so verbietet es dem Beklagten, die Handlungen, die die ►M1 Unionsmarke ◄ verletzen oder zu verletzen drohen, fortzusetzen, sofern dem nicht besondere Gründe entgegenstehen.


1. Lorsqu'un tribunal des marques communautaires constate que le défendeur a contrefait ou menacé de contrefaire une marque communautaire, il rend, sauf s'il y a des raisons particulières de ne pas agir de la sorte, une ordonnance lui interdisant de poursuivre les actes de contrefaçon ou de menace de contrefaçon.

(1) Stellt ein Gemeinschaftsmarkengericht fest, dass der Beklagte eine Gemeinschaftsmarke verletzt hat oder zu verletzen droht, so verbietet es dem Beklagten, die Handlungen, die die Gemeinschaftsmarke verletzen oder zu verletzen drohen, fortzusetzen, sofern dem nicht besondere Gründe entgegenstehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
65. fait en outre remarquer que certaines des principales caractéristiques de la contrefaçon (imitation de produits/violation de marques commise à une échelle commerciale) diffèrent de celles de la piraterie (violation des droits d'auteur à une échelle commerciale), et qu'il conviendrait d'envisager de les traiter de façon indépendante et séparée, eu égard, notamment, à la nécessité urgente d'agir en vue de remédier aux problèmes de santé et de sécurité publiques, qui sont plus importants dans le cas de la contrefaçon;

65. weist im Übrigen darauf hin, dass Fälschungen (Produktnachahmung/Verletzung einer Marke in gewerbsmäßigem Umfang) sich in wesentlichen Aspekten von der Piraterie (Verletzung eines Urheberrechts in gewerbsmäßigem Umfang) unterscheiden und dass zu prüfen wäre, diese gesondert und unabhängig voneinander zu behandeln, zumal es dringend geboten ist, auf die bei Fälschungen im Vordergrund stehenden Aspekte der öffentlichen Gesundheit und Sicherheit einzugehen;


l’organisation du groupe d’experts de l’UE en matière de prévention de la fraude («GEPF») sera rationalisée grâce à l’identification d’experts dans chaque secteur et/ou pays, qui seront chargés d’agir en tant que points de contact et d’assurer un large écho au travail réalisé; un nouveau sous-groupe sur les utilisateurs permettra d’associer plus étroitement à la réflexion les détaillants et les associations de consommateurs; la coopération entre la Commission et les autorités nationales sera renforcée afin d'aider le secteur à rendre les paiements plus sûrs; la Commission lancera une étude sur les méthodes de vérification concernant l ...[+++]

die Mitgliedschaft in der EU-Sachverständigengruppe „präventive Betrugsbekämpfung“ (“FPEG” - Fraud Prevention Expert Group) gestrafft wird. Zu diesem Zweck sollen in jedem Bereich und/oder Land Experten für die präventive Betrugsbekämpfung benannt werden, die als Kontaktpersonen und Multiplikatoren für die Arbeiten der Gruppe fungieren; eine neue Untergruppe für Benutzerbelange eingesetzt wird, die eine stärkere Einbeziehung von Einzelhandel und Verbraucherverbänden gewährleisten soll; die Zusammenarbeit zwischen der Kommission und den nationalen Behörden weiter intensiviert wird, um die Zahlungsverkehrsbranche bei Maßnahmen zur Erhöhu ...[+++]


agir pour renforcer les droits de propriété intellectuelle et lutter contre la fraude et la contrefaçon,

Maßnahmen zur Durchsetzung der Rechte an geistigem Eigentum sowie zur Bekämpfung von Betrug und Fälschung;


1. Lorsque, dans une action en contrefaçon ou en menace de contrefaçon, un tribunal des dessins ou modèles communautaires constate que le défendeur a contrefait ou menacé de contrefaire un dessin ou modèle communautaire, il rend, sauf s'il y a des raisons particulières de ne pas agir de la sorte, les ordonnances suivantes:

(1) Stellt ein Gemeinschaftsgeschmacksmustergericht in einem Verfahren wegen Verletzung oder drohender Verletzung fest, dass der Beklagte ein Gemeinschaftsgeschmacksmuster verletzt hat oder zu verletzen droht, so erlässt es, wenn dem nicht gute Gründe entgegenstehen, folgende Anordnungen:


Il invite la Commission à agir immédiatement pour punir sévèrement les producteurs et les trafiquants d'articles piratés ou de produits de contrefaçon, qui abusent et pénalisent non seulement le consommateur mais aussi les entreprises commerciales honnêtes.

Der Ausschuß ersucht die Kommission, unverzüglich Maßnahmen zur strengen Bestrafung der Herstellung und des Inverkehrbringens nachgeahmter oder verfälschter Erzeugnisse, mit denen die Verbraucher, aber auch die lauteren Handelsunternehmen hinters Licht geführt und mißbraucht werden, auf den Weg zu bringen.


Il pourrait s'agir d'établir une assistance mutuelle entre les autorités nationales compétentes pour l'échange d'information, y compris sur des cas concrets de contrefaçon et de piraterie, dans le respect des règles de confidentialité et de protection des données, et la réalisation éventuelle d'enquêtes et de contrôles conjoints, mais aussi, lorsque l'intérêt communautaire est en jeu, d'établir une coopération communautaire entre ces autorités nationales et la Commission.

Denkbar wäre ein System der Amtshilfe zwischen den zuständigen nationalen Behörden für den Informationsaustausch, einschließlich des Austauschs über konkrete Fälle von Fälschung und Piraterie, unter Beachtung von Vertraulichkeit und Datenschutz, ferner die Durchführung etwaiger gemeinsamer Ermittlungen und Kontrollen, aber auch, wenn die Interessen der Gemeinschaft auf dem Spiel stehen, eine Gemeinschaftskooperation zwischen nationalen Behörden und Kommission.


w