Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aptitude à l'autonomie
Aptitude à porter des charges lourdes
Chariot à bras pour charges lourdes et encombrantes
Habileté à se prendre en charge
Véhicule d'essai à charge lourde

Übersetzung für "Aptitude à porter des charges lourdes " (Französisch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
aptitude à porter des charges lourdes

weight-carrying capability


chariot à bras pour charges lourdes et encombrantes

hand trolley for heavy and bulky loads


habileté à se prendre en charge [ aptitude à l'autonomie ]

self-help skills


véhicule d'essai à charge lourde

heavy load test vehicle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8. rappelle que l'accord de paix de Dayton a reconnu que seules les autorités centrales pouvaient représenter le pays dans les organisations internationales, mais que la lourde structure bureaucratique et le processus de prise de décision compliqué, long et inefficace en Bosnie-Herzégovine peuvent avoir un effet négatif sur les perspectives d'intégration européenne et porter atteinte à la capacité du pays à fonctionner en tant que ...[+++]

8. Recalls that the Dayton Agreement acknowledged that only the central authorities may represent the country in international organisations, but that the unwieldy bureaucratic structure and complicated, time-consuming, and inefficient decision-making process in BiH can have a detrimental impact on European integration prospects and undermine the country’s capacity to function as a future member of the EU; regrets that, following the entry into force of the SAA and in line with its rules and obligations, the Stabilisation and Association Parliamentary Committee (SAPC) was not constituted owing to the request from the BiH side to introdu ...[+++]


8. estime que le Parlement et les autres institutions devraient faire preuve de responsabilité budgétaire et de modération dans le contexte de la crise économique et de la lourde charge de la dette publique ainsi que de restrictions en période de consolidation budgétaire au niveau national, mais ce sans porter atteinte à l'objectif d'excellence législative;

8. Is of the opinion that Parliament and the other institutions should show budgetary responsibility and self-restraint in the context of economic crisis and the heavy burden of public debt and restraint in times of ongoing national budgetary consolidation efforts without undermining the goal of legislative excellence;


8. estime que le Parlement européen et les autres institutions doivent faire preuve de responsabilité budgétaire et de modération dans le contexte de la crise économique et de la lourde charge de la dette publique ainsi que de restrictions en période de consolidation budgétaire au niveau national, mais ce sans porter atteinte à l'objectif d'excellence législative; est dès lors disposé à ac ...[+++]

8. Is of the opinion that the European Parliament and the other institutions should show budgetary responsibility and self-restraint in the context of economic crisis and the heavy burden of public debt and restraint in times of ongoing national budgetary consolidation efforts without undermining the goal of legislative excellence; is therefore ready to accept a revision of the ceiling of heading 5 of the MFF according to point 23 of the Inter-Institutional Agreement (IIA); this revision sho ...[+++]


En outre, si les régimes professionnels à prestations définies fournissent davantage de certitudes quant aux revenus de retraite futurs et permettent une réduction des coûts du fait de leur taille et du partage des risques, ils peuvent constituer une charge trop lourde à porter pour les employeurs.

Furthermore, while occupational DB schemes provide greater certainty about future retirement income and reduce costs because of their size and risk sharing, they can be an untenable burden on employers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, si les régimes professionnels à prestations définies fournissent davantage de certitudes quant aux revenus de retraite futurs et permettent une réduction des coûts du fait de leur taille et du partage des risques, ils peuvent constituer une charge trop lourde à porter pour les employeurs.

Furthermore, while occupational DB schemes provide greater certainty about future retirement income and reduce costs because of their size and risk sharing, they can be an untenable burden on employers.


Elle permettra également d’éviter que les systèmes de sécurité et d’aide sociale du pays de résidence habituel d’une personne victime d’un accident n’aient à porter une charge trop lourde.

It will also avoid placing an unfair burden on the social security and assistance schemes of the country of habitual residence of an accident victim.


Les critères fondés sur le mérite sont la connaissance générale du droit, les aptitudes intellectuelles, les habilités analytiques, l'aptitude à écouter, l'ouverture d'esprit, la capacité de prendre des décisions et de faire preuve d'un bon jugement, la réputation parmi les pairs professionnels et le grand public, la capacité de composer avec une lourde charge de travail, la capacité de composer avec le stress et les pressions exercées par l'isolement du magistrat, la ...[+++]

The merit-based criteria include general proficiency in the law, intellectual ability, analytical skills, ability to listen, ability to maintain an open mind, ability to make decisions, capacity to exercise sound judgment, reputation among professional peers and the general community, capacity to handle heavy workload, capacity to handle stress and the pressure of isolation of the judicial role, awareness of racial and gender issues, bilingual ability, and such personal characteristics as a sense of ethics, patience, courtesy, honesty, common sense, tact, integrity, humility, fairness, reliabilit ...[+++]


Les hauts et les bas de l'économie ont de lourdes conséquences pour les conditions de vie de chaque famille, dont les femmes ont à porter une lourde charge.

These economic ups and downs have serious consequences on the standard of living of individual families, most of the responsibility for which is shouldered by women.


Gracier l'auteur d'un homicide coupable était considéré comme une charge trop lourde à porter pour un ministre de la Couronne au Canada alors que le secrétaire colonial au Royaume-Uni détenait encore d'importants pouvoirs, car c'était associé à la question très controversée dans l'opinion publique de la peine capitale, et ça l'est toujours.

Pardon for culpable homicide was thought to be too heavy a burden to be carried by an individual minister of the Crown in Canada when the Colonial Secretary in the United Kingdom still held significant powers, because it was always related to the publicly controversial issue of capital punishment, and still is.


Les concessions à faire durant les discussions, la responsabilité envers le groupe d'intérêts qu'ils représentaient et, par-dessus tout, la conscience que les discussions du YMAC auraient sans doute plus de répercussions que tout autre chose, outre les revendications territoriales, tout cela a constitué une lourde charge à porter pour eux, et ils méritent que nous signalions leurs efforts.

The give and take of discussion, the responsibility to whatever interest group one is representing and, most of all, the awareness that the YMAC discussions would probably impact the economy of Yukon more than anything other than land claims, were a weighty load for them to carry and they deserve our praise for their efforts.




datacenter (12): www.wordscope.lu (v4.0.br)

Aptitude à porter des charges lourdes ->

Date index: 2021-10-15
w