Que le comité demande au ministre de l’Industrie un rapport indiquant: a) les objectifs et les politiques ministériels relatifs au recrutement et à la sélection chez les groupes sous-représentés, particulièrement les femmes, fixés pour les Chaires d'excellence en r
echerche du Canada (CERC); b) si les termes de l’accord négocié et adopté en 2006 notamment en ce qui a trait à la représentation des sexes lors de l’attribution des Chaires de recherche du Canada, ont été appliqués lors de la création des CERC; c) l’objectif et les conclusions de l’enquête interne au ministère sur la procédure d'attribution des CERC en 2010, tels qu'exposes
...[+++]par le ministre de l’Industrie Ie mercredi 19 mai 2010 dans une entrevue accordée au Toronto Star; et que ce rapport soit présenté au Comité au plus tard Ie mercredi 9 juin 2010.That Committee request a report from the Minister of Industry outlining: (a) departmental policies and targets concerning the recruitment and appointment of under-represented groups, specifically women, to the Canada Excellen
ce Research Chairs (CERC); (b) whether the negotiated agreement reached in 2006 on gender representation in the awarding of Canada Research Chairs was considered during the creation of CERC; and (c) the mandate and findings of the department's internal investigation of the 2010 CERC selection process, as referred to by the Minister of Industry on Wednesday, May 19, 2010 in the Toronto Star; and that this report be
...[+++] received by the Committee by Wednesday, June 9, 2010.