La Commission estime qu'il est nécessaire pour rétablir une concurrence modale correcte, de continuer à autoriser les aides au transport combiné étant donné que l'iniquité de la répartition des charges d'infrastructure selon les modes et l'insuffisante prise en compte des coûts externes jouent au détriment des transports ferroviaire et fluvial, et donc du transport combiné.
The Commission considers it necessary, if proper competition between modes of transport is to be restored, to continue to authorize aid for combined transport since the unequal distribution of infrastructure charges to different modes and the inadequate allowance made for external costs operate against rail and inland waterway transport and therefore against combined transport.