Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charge admissible maximale
Charge brute maximale admissible
Charge maximale brute
Charge utile maximale
MMA
MTC
Masse brute maximale
Masse maximale admissible au décollage
Masse maximale admissible à l'atterrissage
Masse maximale autorisée
Masse maximale autorisée au décollage
Masse maximale autorisée à l'atterrissage
Masse maximale en charge techniquement admissible
Masse totale en charge
Masse utile maximale calculée
PTAC
PTC
Poids maximal admissible
Poids maximal autorisé
Poids maximal autorisé en charge
Poids maximal en charge techniquement admissible
Poids maximum autorisé
Poids total autorisé en charge
Poids total en charge
R

Übersetzung für "Masse maximale en charge techniquement admissible " (Französisch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
masse maximale en charge techniquement admissible | poids maximal en charge techniquement admissible

technically permissible maximum laden mass


masse maximale autorisée | masse totale en charge | poids maximal admissible | Poids maximal autorisé | poids maximal autorisé en charge | poids maximum autorisé | poids total autorisé en charge | poids total en charge | MMA [Abbr.] | MTC [Abbr.] | PTAC [Abbr.] | PTC [Abbr.]

gross vehicle mass | gross vehicle weight | gross vehicle weight rating | maximum authorised mass | permissible maximum weight | GVM [Abbr.] | GVW [Abbr.] | GVWR [Abbr.] | MAM [Abbr.]


masse en charge maximale techniquement admissible de l'ensemble (MC)

technically permissible maximum laden mass of the combination


masse maximale autorisée à l'atterrissage [ masse maximale admissible à l'atterrissage ]

maximum allowable landing weight [ maximum allowable landing mass | maximum permissible landing weight ]


masse maximale autorisée au décollage [ masse maximale admissible au décollage ]

maximum allowable take-off weight [ maximum allowable take-off mass | maximum permissible takeoff weight ]


masse brute maximale [ R | charge maximale brute ]

rating [ R | maximum operating gross mass | maximum operating gross weight | maximum gross weight ]


charge utile maximale | masse utile maximale calculée

maximum payload | maximum design pay mass




charge brute maximale admissible

permissible gross mass
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si le constructeur en fait la demande, pour les véhicules des catégories M et N, pour les véhicules des catégories M et N ayant une masse maximale en charge techniquement admissible n’excédant pas 7,5 tonnes et pour les véhicules de catégorie M classe I, classe II et classe A et classe B, telles que définies à l’annexe I de la directive 2001/85/CE, ayant une masse admissible n’excédant pas 7,5 tonnes, la conformité aux prescriptions de l’annexe XI du règlement (CE) no 692/2008 est considérée comme équivalente à la conformité à la présente annexe, sur la base des équivalences suivantes:».

If requested by the manufacturer, for vehicles of categories M and N, for vehicles of categories M and N with a technically permissible maximum laden mass not exceeding 7,5 tonnes, and for vehicles of category M Class I, Class II and Class A and Class B as defined in Annex I to Directive 2001/85/EC with a permissible mass not exceeding 7,5 tonnes, compliance with the requirements set out in Annex XI to Regulation (EC) No 692/2008 shall be considered equivalent to the compliance with this Annex, in accordance with the following equival ...[+++]


Les modifications techniques apportées par le demandeur — comme le remplacement des pneus par des pneus à indice de capacité de charge moindre — afin de réduire la masse maximale en charge techniquement admissible du véhicule à 3,5 tonnes ou moins pour que le véhicule puisse obtenir la réception individuelle ne sont pas autorisées.

Technical changes made by the applicant — such as replacing tyres with tyres with a lower load-capacity index — in order to decrease the maximum technically permissible laden mass of the vehicle to 3,5 tonnes or less in order that the vehicle may be granted individual approval shall not be permitted.


Ces masses sont réputées être des masses maximales en charge techniquement admissibles.

Those masses shall be deemed the technically permissible maximum laden masses.


Masse maximale en charge techniquement admissible déclarée par le constructeur:

Technically permissible maximum laden mass stated by the manufacturer:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«masse maximale», la masse maximale en charge techniquement admissible déclarée par le constructeur conformément à l’annexe I, point 2.8, de la directive 2007/46/CE.

maximum mass’ means the technically permissible maximum laden mass stated by the manufacturer pursuant to point 2.8 of Annex I to Directive 2007/46/EC.


c) si la masse maximale admissible au décollage de l’aéronef dépasse 8 165 kg (18 000 livres), 2 000 000 $ plus le produit obtenu de la multiplication de 150 $ par le nombre de livres correspondant à la différence entre la masse maximale admissible au décollage de l’aéronef et 8 165 kg (18 000 livres).

(c) where the maximum permissible take-off weight of the aircraft is greater than 8 165 kg (18,000 pounds), $2,000,000 plus an amount determined by multiplying $150 by the number of pounds by which the maximum permissible take-off weight of the aircraft exceeds 8 165 kg (18,000 pounds).


a) 100 000 $, si la masse maximale admissible au décollage de l’aéronef ne dépasse pas 1 043 kg (2 300 livres);

(a) $100,000, where the maximum permissible take-off weight of the aircraft is 1 043 kg (2,300 pounds) or less;


(4) Il est interdit au propriétaire autre qu’un propriétaire visé aux alinéas (2)a), b) ou c) d’utiliser un aéronef dont la masse maximale admissible au décollage de l’aéronef dépasse 2 268 kg (5 000 livres), à moins qu’il n’ait contracté, à l’égard de l’aéronef, une assurance-responsabilité couvrant les blessures et le décès de passagers, autres que les passagers transportés à bord de l’aéronef pour effectuer un saut en parachute, d’un montant au moins égal au produit obtenu de la multiplication de 300 000 $ par le nombre de passagers à bord de l’aéronef.

(4) No aircraft owner not referred to in paragraph (2)(a), (b) or (c) shall operate an aircraft of more than 2 268 kg (5,000 pounds) maximum permissible take-off weight unless the owner has, in respect of the aircraft, subscribed for liability insurance covering risks of injury to or death of passengers, other than passengers carried on board that aircraft for the purpose of conducting a parachute descent, in an amount not less than the amount determined by multiplying $300,000 by the number of passengers on board the aircraft.


b) 2 000 000 $, si la masse maximale admissible au décollage de l’aéronef est supérieure à 3 402 kg (7 500 livres) sans dépasser 8 165 kg (18 000 livres);

(b) $2,000,000, where the maximum permissible take-off weight of the aircraft is greater than 3 402 kg (7,500 pounds) but not greater than 8 165 kg (18,000 pounds); and


a) 1 000 000 $, si la masse maximale admissible au décollage de l’aéronef ne dépasse pas 3 402 kg (7 500 livres);

(a) $1,000,000, where the maximum permissible take-off weight of the aircraft is not greater than 3 402 kg (7,500 pounds);


w