Aux fins du point b), les États membres ne peuvent autoriser la prise en compte des bénéfices intérimaires, avant qu'une décision formelle ait été prise, que si ces bénéfices ont é
té vérifiés par des personnes chargées du contrôle des
comptes et que s'il est prouvé à la satisfaction des autorités compétentes que leur montant a été évalué conformément au
x principes énoncés dans la directive 86/635/CEE et est net de toute charge prévisible et de prévisio
...[+++]n de dividendes.For the purposes of point (b), the Member States may permit inclusion of interim profits before a formal decision has been taken only if these profits ha
ve been verified by persons responsible for the auditing of the accounts and if it is proved to the
satisfaction of the competent authorities that the amount thereof has been evaluated in accordance with the principles set out in Directive 86/635/EEC and is net
of any foreseeable charge or dividend ...[+++].