Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Détermination suffisante des clauses du contrat
Précision suffisante des clauses du contrat

Übersetzung für "Précision suffisante des clauses du contrat " (Französisch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
détermination suffisante des clauses du contrat [ précision suffisante des clauses du contrat ]

certainty of terms
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
iv) une procédure visant à garantir que l’incertitude totale des mesures du combustible correspond aux exigences du présent règlement, si possible avec référence à la législation nationale, aux clauses des contrats clients ou aux normes de précision des fournisseurs de combustible.

(iv) a procedure to ensure that the total uncertainty of fuel measurements is consistent with the requirements of this regulation, where possible referring to national laws, clauses in customer contracts or fuel supplier accuracy standards.


Outre l'insertion fréquente dans le contrat d'une clause expresse, le choix de la loi pourra donc résulter soit d'autres dispositions du contrat soit des éléments de l'environnement contractuel : relèvera de la première situation, par exemple, l'acceptation d'un contrat-type ou d'un contrat d'adhésion régi par un système juridique particulier, en l'absence même de toute précision expresse sur la loi applicable, le texte laissant au ...[+++]

In addition to the frequent case of a deliberate clause inserted in the contract, the choice of law can therefore be ascertained either from other provisions of the contract or from aspects of the contractual environment: the first situation would include, for example, acceptance of a standard-form contract governed by a specific legal system, even in the absence of any deliberate clarification as to the applicable law, the text le ...[+++]


iv) une procédure visant à garantir que l’incertitude totale des mesures du combustible correspond aux exigences du présent règlement, si possible avec référence à la législation nationale, aux clauses des contrats clients ou aux normes de précision des fournisseurs de combustible;

(iv) a procedure to ensure that the total uncertainty of fuel measurements is consistent with the requirements of this regulation, where possible referring to national laws, clauses in customer contracts or fuel supplier accuracy standards;


une procédure visant à garantir que l’incertitude totale des mesures de carburant correspond aux exigences du niveau choisi, si possible avec référence à la législation nationale, aux clauses des contrats clients ou aux normes de précision des fournisseurs de carburant.

a procedure to ensure that the total uncertainty of fuel measurements is consistent with the requirements of the required tier, where possible referring to national laws, clauses in customer contracts or fuel supplier accuracy standards.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
iv)une procédure visant à garantir que l’incertitude totale des mesures de carburant correspond aux exigences du niveau choisi, si possible avec référence à la législation nationale, aux clauses des contrats clients ou aux normes de précision des fournisseurs de carburant.

(iv)a procedure to ensure that the total uncertainty of fuel measurements is consistent with the requirements of the required tier, where possible referring to national laws, clauses in customer contracts or fuel supplier accuracy standards.


En effet, la durée d’un contrat, ainsi qu’il ressort de la clause 3, point 1, de l’accord-cadre, peut être déterminée non seulement par «l’atteinte d’une date précise», mais également par «l’achèvement d’une tâche déterminée ou la survenance d’un événement déterminé», tels que l’établissement ...[+++]

The duration of a contract, as is apparent from point 1 of clause 3 of the framework agreement, may be determined not only by ‘reaching a specific date’, but also by ‘completing a specific task or the occurrence of a specific event’, such as the drawing-up of a reserve list for a specific competition, to which a number of possible consequences are attached, according to the wording of the staff member’s contract.


Cette façon de définir les « spécifications techniques » devrait garantir la souplesse nécessaire et en même temps une précision suffisante pour déterminer l'objet du contrat ou du marché.

This way of defining technical specifications should guarantee the necessary flexibility and, at the same time, sufficient precision to identify the subject of the contract.


La directive 93/13/CEE concernant les clauses abusives dans les contrats conclus avec les consommateurs précise quand une clause de contrat est considérée comme n'ayant pas fait l'objet d'une négociation individuelle (article 3, paragraphe 2) et est, par conséquent, soumise à contrôle conformément à cette même directive.

Directive 93/13/EEC on Unfair Terms in Consumer Contracts stipulates when a contract term shall be regarded as not individually negotiated (Art. 3.2) and therefore is submitted to control according to this Directive.


Outre l'insertion fréquente dans le contrat d'une clause expresse, le choix de la loi pourra donc résulter soit d'autres dispositions du contrat soit des éléments de l'environnement contractuel : relèvera de la première situation, par exemple, l'acceptation d'un contrat-type ou d'un contrat d'adhésion régi par un système juridique particulier, en l'absence même de toute précision expresse sur la loi applicable, le texte laissant au ...[+++]

In addition to the frequent case of a deliberate clause inserted in the contract, the choice of law can therefore be ascertained either from other provisions of the contract or from aspects of the contractual environment: the first situation would include, for example, acceptance of a standard-form contract governed by a specific legal system, even in the absence of any deliberate clarification as to the applicable law, the text le ...[+++]


b) la nature précise du droit objet du contrat, ainsi qu'une clause indiquant quelles sont les conditions d'exercice de ce droit sur le territoire des États membres où sont situés le bien ou les biens, et si ces conditions ont été remplies, ou, dans le cas contraire, quelles conditions doivent encore être remplies;

(b) The exact nature of the right which is the subject of the contract and a clause setting out the conditions governing the exercise of that right within the territory of the Member State(s) in which the property or properties concerned relates is or are situated and if those conditions have been fulfilled or, if they have not, what conditions remain to be fulfilled.




Andere haben gesucht : Précision suffisante des clauses du contrat     


datacenter (12): www.wordscope.lu (v4.0.br)

Précision suffisante des clauses du contrat ->

Date index: 2023-01-13
w