Monsieur Smillie, si les provinces comme le Nouveau-Brunswick et le Québec devaient connaître un développement substantiel — avec, par exemple, une percée dans l'exploitation du pétrole de schiste de réservoirs étanches —, dans quelle mesure vos membres seraient-ils en mesure de fournir de la main-d'oeuvre pour appuyer ce développement?
Mr. Smillie, if there was substantive development in provinces like New Brunswick, Quebec, if things like tight shale start to open up, what would be the ability for your members to supply the labour for that?