La déclaration conjointe était un effort pour réunir une preuve factuelle comme celle qui a dicté le changement de l'opinion publique dans d'autres dossiers : exposition à la fumée secondaire, utilisation de ceintures de sécurité dans les véhicules automobiles et protection des gens contre le rayonnement UV. La preuve en ce qui a trait au châtiment corporel aura le même effet si le gouvernement du Canada appuie le message.
The joint statement was an effort to produce the evidence base that has driven change in public attitude regarding exposure to second-hand smoke, strapping people into motor vehicles and protecting people from UV radiation. The evidence regarding physical punishment will do the same thing if the Government of Canada supports the message.