Si c'était une compagnie américaine, je peux vous assurer qu'il y aurait un recours au mécanisme de résolution des différends, car nous serions accusés de ne pas réserver le traitement national, mais bien un traitement discriminatoire, différent de celui dont jouissent les quatre premières usines, vraisemblablement propriété de compagnies canadiennes.
If it is owned by an American company, I guarantee you that they will be before the dispute resolution mechanism claiming this is not national treatment, it's discriminatory treatment, because the previous four pulp mills, which may well be Canadian, have had to respond to different standards.