Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Adopter dans les langues de l'Union européenne
Afrique lusophone
Agent de langues officielles
Agent des langues officielles de l'élément constituant
Langue de travail
Langue officielle
PALOP
Pays africains de langue officielle portugaise
Utilisation passive d'une langue officielle

Übersetzung für "agent de langues officielles " (Französisch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
Agent de langues officielles

Official Languages Officer


Agent des langues officielles de l'élément constituant

Component's Official Languages Officer


Agent des services de renouvellement du personnel et des Langues officielles [ Agente des services de renouvellement du personnel et des Langues officielles ]

Resourcing Services and Official Languages Officer


langue officielle [ langue de travail ]

official language [ working language ]


adopter dans les langues de l'Union européenne | adopter dans les langues officielles de l'Union européenne

to adopt in the languages of the European Union | to adopt in the official languages of the European Union


Afrique lusophone [ PALOP | pays africains de langue officielle portugaise ]

Portuguese-speaking Africa [ African countries with Portuguese as the official language | PALOP ]


utilisation passive d'une langue officielle

passive use of an official language


les demandes sont déposées dans une des langues officielles de la Communauté européenne

the application for a Community trade mark shall be filed in one of the official languages of the European Community




agent officiel concessionnaire diffuseur distributeur revendeur attitré

dealer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
la langue officielle de l'État membre dans lequel le document public auquel est joint le formulaire type multilingue doit être présenté ou, si cet État a plusieurs langues officielles, la langue officielle ou une des langues officielles du lieu où le document public auquel est joint le formulaire doit être présenté, cette langue étant également l'une des langues officielles des institutions de l'Union.

the official language of the Member State in which the public document to which the multilingual standard form is attached is to be presented or, if that Member State has several official languages, the official language or one of the official languages of the place where the public document to which the multilingual standard form is attached is to be presented, that language being also one of the official languages of the institutions of the Union.


L'autorité à laquelle un document public est présenté peut, à titre exceptionnel, si cela est nécessaire aux fins du traitement de ce document, exiger de la personne qui présente ce document public accompagné d'un formulaire type multilingue de fournir aussi une traduction ou une translittération du contenu du formulaire type multilingue dans la langue officielle de son État membre ou, si ce dernier a plusieurs langues officielles, dans la langue officielle ou une des langues officielles du lieu où le document public est présenté, cet ...[+++]

The authority to which a public document is presented may exceptionally require, where necessary for the purpose of processing that public document, the person presenting that public document accompanied by a multilingual standard form also to provide a translation or a transliteration of the content of the multilingual standard form into the official language of its Member State or, if that Member State has several official languages, the official language or one of the official languages of the place where the public document is pre ...[+++]


la langue officielle de l'État membre dans lequel le formulaire type multilingue est délivré ou, si cet État membre a plusieurs langues officielles, la langue officielle ou une des langues officielles du lieu où le formulaire type multilingue est délivré, cette langue étant également une des langues officielles des institutions de l'Union; et

the official language of the Member State in which the multilingual standard form is issued or, if that Member State has several official languages, the official language or one of the official languages of the place where the multilingual standard form is issued, that language being also one of the official languages of the institutions of the Union; and


3. L'engagement est établi dans la langue officielle ou dans l'une des langues officielles de l'État membre dans lequel la procédure d'insolvabilité secondaire aurait pu être ouverte, ou, s'il y a plusieurs langues officielles dans cet État membre, dans la langue officielle ou dans l'une des langues officielles du lieu où la procédure d'insolvabilité secondaire aurait pu être ouverte.

3. The undertaking shall be made in the official language or one of the official languages of the Member State where secondary insolvency proceedings could have been opened, or, where there are several official languages in that Member State, the official language or one of the official languages of the place in which secondary insolvency proceedings could have been opened.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Témoins : Du « Quebec Community Groups Network »: Martin Murphy, président, directeur exécutif du Conseil catholique d'expression anglaise; Joseph Rabinovitch, Vice-président de l'exécutif national, Fonds national juif du Canada. Du Commissariat aux langues officielles : Dyane Adam, commissaire aux langues officielles; Carsten Quell, agent principal, Liaison et partie VII. Conformément à l'article 108(3)d) du Règlement, le Comité reprend l'étude de la partie VII de la Loi sur les langues officielles ...[+++]

Witnesses: From the Quebec Community Groups Network: Martin Murphy, President, Executive Director of the English-speaking Catholic Council; Joseph Rabinovitch, National Executive Vice-President, Jewish National Fund of Canada: From the Office of the Commissioner of Official Languages: Dyane Adam, Commissioner of Official Languages; Carsten Quell, Senior Officer, Liaison and Part VII. Pursuant to Standing Order 108(3)(d), the Committee resumed its study on Part VII of the Official Languages Act (" Immigration and Official Language Minority Communities" ...[+++]


Témoins: Du Secrétariat du Conseil du Trésor: Diana Monnet, Secrétaire adjointe, Direction des langues officielles; Joseph Riccardi, Agent principal de programme, Direction des langues officielles, Politique et produits; Gérald Groulx, Agent de programme, Direction des langues officielles, Programmes et liaison; Anne Boudreault, Avocate, Direction des services juridiques.

Witness(es): From the Treasury Board Secretariat: Diana Monnet, Assistant Secretary, Official Languages Branch; Joseph Riccardi, Senior Program Officer, Official Languages Branch, Policy and Products; Gérald Groulx, Program Officer, Official Languages Branch, Programs and Liaison; Anne Boudreault, Counsel, Legal Services Branch.


[.] les communications et les services offerts au public sont rendus non seulement par les bureaux des agents du Parlement, mais certains d'entre eux ne peuvent être rendus que par les agents du Parlement (..). Cette interprétation est de plus conforme à l'objet de la Partie IV de la Loi sur les langues officielles et au principe de l'égalité réelle car elle permet aux parlementaires et au public de recevoir tous les services des bureaux des agents du Parlement dans la langue officielle de leur choix, y compris les services rendus par ...[+++]

.communications and services to the public are provided not only by the offices of the Officers of Parliament, but some of them can only be provided by the Officers of Parliament themselves.This interpretation is also consistent with the objective of Part IV and the principle of substantive equality, because it enables parliamentarians and the public to receive all services from offices of Officers of Parliament in the official language of their choice, including services provided by the Officers of Parliament themselves.


On évitera ainsi de devoir aller devant les tribunaux pour obtenir l'application d'un principe qui, comme l'a souligné le commissaire aux langues officielles, M. Graham Fraser, est, à mon avis, sans aucun doute d'application dans le cas du choix d'un agent du Parlement puisque, comme le commissaire aux langues officielles l'a dit, les agents du Parlement doivent donner les services dans la langue du parlementaire en question, que c ...[+++]

This prevents us from having to go to court to enforce a principle that, in my opinion, and as pointed out by the Commissioner of Official Languages, Graham Fraser, absolutely does apply when an officer of parliament is chosen. According to the Commissioner of Official Languages, officers of parliament must provide service in the language of the parliamentarian in question, whether it is English or French, and consequently cannot say " hold the line and dial 2 for service in French" .


(Le document est déposé) Question n 885 M. Pierre Dionne Labelle: En ce qui concerne l’utilisation du français à l'Agence des services frontaliers du Canada: a) Combien d’agents dans les différents postes frontaliers sont capables de travailler (i) uniquement en anglais, ventilé par poste frontière (ii) uniquement en français, ventilé par poste frontalier iii) dans les deux langues officielles, ventilé par poste frontalier; b) Quel montant est consacré aux formations pour les agents des services frontaliers en français langue seconde ...[+++]

(Return tabled) Question No. 885 Mr. Pierre Dionne Labelle: With regard to the use of French by Canada Border Services Agency: (a) how many officers at the various border crossings are able to work (i) only in English, broken down by border crossing, (ii) only in French, broken down by border crossing, (iii) in both official languages, broken down by border crossing; (b) what was the amount spent on French as a second language tra ...[+++]


1. L’Agence, en coopération avec l’État membre hôte, remet aux agents invités un document dans la langue officielle de l’État membre hôte et dans une autre langue officielle des institutions de l’Union européenne permettant de les identifier et de prouver qu’ils sont habilités à accomplir les tâches et exercer les compétences visées à l’article 10, paragraphe 1.

1. The Agency shall, in cooperation with the host Member State, issue a document in the official language of the host Member State and another official language of the institutions of the European Union to guest officers for the purpose of identifying them and as proof of the holder’s rights to perform the tasks and exercise the powers as referred to in Article 10(1).




datacenter (12): www.wordscope.lu (v4.0.br)

agent de langues officielles ->

Date index: 2022-12-29
w