Dans ce cas-ci, la proposition du gouvernement vise en grande partie à modifier le Code criminel pour donner aux policiers le pouvoir d'exiger qu'une personne soupçonnée d'avoir consommé de l'alcool ou des drogues se prête sur place à un test de sobriété normalisé dont j'ai déjà parlé (1610) Si la personne échoue ces tests, l'agent de police aura des motifs raisonnables, fondés sur une méthode cohérente, d'estimer que les facultés de cette dernière sont affaiblies par une drogue, ou dans certains cas par l'effet combiné d'une drogue et de l'alcool.
In this case, the core of the government's proposal is to change the Criminal Code so that police have the authority to demand that a person who is suspected of having drugs on his or her body participate in the standardized field sobriety tests which I have talked about before (1610) If the person failed these tests, the police officer would then, on a consistent basis, have reasonable grounds to believe that the person was impaired by a drug, or in some instances by a combination of a drug and alcohol.