Pourrait-elle, par conséquent, faire une déclaration urgente sur cette affaire, sachant que les activités de BNFL restent un motif de forte inquiétude en Irlande suite aux nombreux accidents, aux fuites et à la contamination qui sont survenus par le passé, de même qu’en raison des transports indésirables de déchets radioactifs par bateau en mer d’Irlande?
Will it make an urgent statement on this matter, bearing in mind, further, that BNFL’s activities remain the cause of major disquiet in Ireland as a result of the industry’s history of accidents, leaks, contamination and the unwanted transport of nuclear waste by ship in the Irish Sea.