La deuxième raison, c'est que le Canada, peut-être, ne joint pas le geste à la parole, et est tout à fait prêt à éviter de mettre sur pied des infrastructures concrètes, de vrais mécanismes, pour une prise de décision continentale responsable envers les citoyens et réellement fondée sur l'intérêt public.
Secondly, I wonder if it isn't partly a question of Canada talking out of both sides of its mouth, that it actually is quite prepared not to develop any real institutional infrastructure, any real mechanisms, for there to be continental decision-making that's accountable to people and that really is based on the notion of serving the public interest.