Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directeur de motel
Directrice de motel
Gérant de motel
Gérante de motel
Hôtel-motel
Mhotel
Motel
Motel bon marché
Motel modeste
Motel économique
Motelle
Motelle commune
Motelle de Méditerranée
Motelle à trois barbillons
Motelles
Mustelle à trois barbillons
Parc-hôtel
Pollen de roseau commun

Übersetzung für "motelle commune " (Französisch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
motelle à trois barbillons | motelle commune | mustelle à trois barbillons

three-beard rockling | three-bearded rockling


gérant de motel [ gérante de motel | directeur de motel | directrice de motel ]

motel manager


motel économique [ motel modeste | motel bon marché ]

budget motel


motelle à trois barbillons | motelle de Méditerranée

shore rockling


directeur gérant, hôtel, motel et maison de chambres [ directrice gérante, hôtel, motel et maison de chambres ]

managing supervisor, hotel, motel and lodging house




motel | mhotel

motel | motor court | tourist court | coach hotel






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hareng (Clupea spp.), corégones (Coregonus sp.), brochet du nord (Esox lucius), aiglefin (Gadus æglefinus), morue du Pacifique (G. macrocephalus), morue de l'Atlantique (G. morhua), saumon du Pacifique (Oncorhynchus spp.), truite arc-en-ciel (O. mykiss), motelle (Onos mustelus), truite brune (Salmo truta), turbot (Scophthalmus maximus), sprat (Sprattus sprattus), ombre commun (Thymallus thymallus) et cardeau hirame (Paralichthys olivaceus)

Herring (Clupea spp.), whitefish (Coregonus sp.), pike (Esox lucius), haddock (Gadus aeglefinus), Pacific cod (G. macrocephalus), Atlantic cod (G. morhua), Pacific salmon (Oncorhynchus spp.) rainbow trout (O. mykiss), rockling (Onos mustelus), brown trout (Salmo trutta), turbot (Scophthalmus maximus), sprat (Sprattus sprattus), grayling (Thymallus thymallus) and olive flounder (Paralichthys olivaceus)


Ils ne veulent pas que nous traitions la Chambre des communes comme un motel discret ou nous pouvons nous enregistrer sous une fausse identité.

They do not want us treating the House of Commons as the no-tell motel, where people check in under an assumed name.


Poissons appartenant à la famille des Salmonidae, ombre commun (Thymallus thymallus), corégones (Coregonus spp.), brochet (Esox lucius), turbot (Scophthalmus maximus), hareng et sprat (Clupea spp.), saumon du Pacifique (Oncorhynchus spp.), morue de l'Atlantique (Gadus morhua), morue du Pacifique (G. macrocephalus), églefin (G. aeglefinus) et motelle (Onos mustelus).

Fish belonging to the family Salmonidae, grayling (Thymallus thymallus), white fish (Coregonus spp.), pike (Esox lucius), turbot (Scophthalmus maximus), herring and sprat (Clupea spp.), Pacific salmon (Oncorhynchus spp.), Atlantic cod (Gadus morhua), Pacific cod (G. macrocephalus), haddock (G. aeglefinus) and rockling (Onos mustelus).


Poissons appartenant à la famille des Salmonideae, ombre commun (Thymallus thymallus), corégones (Coregonus spp.), brochet (Esox lucius), turbot (Scophthalmus maximus), hareng et sprat (Clupea spp.), saumon du Pacifique (Oncorhynchus spp.), morue de l'Atlantique (Gadus morhua), morue du Pacifique (G. macrocephalus), églefin (G. aeglefinus) et motelle (Onos mustelus).

Fish belonging to the family Salmonideae, grayling (Thymallus thymallus), white fish (Coregonus spp.), pike (Esox lucius), turbot (Scophthalmus maximus), herring and sprat (Clupea spp.), Pacific salmon (Oncorhynchus spp.), Atlantic cod (Gadus morhua), Pacific cod (G. macrocephalus), haddock (G. aeglefinus) and rockling (Onos mustelus).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mon collègue de Winnipeg—Transcona l'a dit très clairement: le Chambre des communes n'est pas un motel discret où nous nous enregistrons sous une fausse identité.

My hon. colleague from Winnipeg—Transcona said very clearly, this is not the no tell motel.


Il a déclaré que la Chambre des communes n'est pas un motel discret.

He said that this House was not the no tell motel.


La Chambre des communes n'est pas un motel où l'on peut arriver et se faire enregistrer en prétendant être une personne que l'on n'est pas ou où l'on peut avoir une relation qui n'existe pas.

The House of Commons is not a motel where we can check in and pretend to be someone we are not or where we can have a relationship that does not exist.




datacenter (12): www.wordscope.lu (v4.0.br)

motelle commune ->

Date index: 2023-03-21
w