- (ES) Monsieur le Président, je ne peux qu'exprimer ma sati
sfaction quant à la rectification d'un nouveau protocole de pêche avec un pays tiers, partenaire de longue date, et qui garantit trois points extrêmement importants : le maintien de l'approvisionnement de la pêche et de l'emploi communautaire, la garantie que
constitue pour une zone de pêche la présence de flottes qui, telle la flotte européenne, sont soumises à des normes et des responsabilités dans le contrôle et la gestion de l'activité et, bien évidemment, les contributio
...[+++]ns communautaires à l'amélioration du secteur de la pêche locale, contributions qui sont ici spécifiquement reprises.– (ES) Mr President, we c
an only express our satisfaction at the conclusion of a new fishing protocol with a third country, with which
we already enjoy a long history of working together. This protocol guarantees three things of enormous importance: the continuation of the supply of fish and Community employment; the safeguard which is always offered to a fishing region by the presence of fleets which, like the European fleet, are subject to regulations and responsibilities in relation to the control and management of activities, and
...[+++], naturally, the Community contributions to improving the local fishing sector, contributions which are specifically laid out here.