25. estime que les mesures de soutien intérieur doivent tenir compte de la position particulière des petites exploitations et de la légitimité d'un soutien particulier pour les biens et services d'intérêt pu
blic découlant de l'agriculture multifonctionnelle, dont les agriculteurs font bénéficier l'ensemble de la société et que le marché ne rétribue pas et estime que la meilleure façon d'obtenir le soutien de l'OMC pour des règles commerciales compatibles avec une agriculture multifonctionnelle et familiale est d'expliquer que l'Union européenne a l'intention, à moyen terme, de s'orienter vers un système de soutien intérieur axé directeme
...[+++]nt sur la promotion d'enjeux non commerciaux; 25. ist der Auffassung, dass interne Stützungsmaßnahmen die spezielle Situation kleiner landwirtschaftlicher Betriebe und die Legitimität einer besonderen Unterstützung für Güter und Leistungen berücksichtigen müssen, die für die Öffentlichkeit einen Nutzen b
ringen, der aus der multifunktionalen Landwirtschaft resultiert und von den Landwirten für die Gesellschaft als Ganzes erbracht wird, was vom Markt nicht belohnt wird; ist ferner der Auffassung, dass die besten Aussichten auf Unterstützung innerhalb der WTO für Handelsregeln, die mit einer multifunktionalen und familienbetrieblich aufgebauten Landwirtschaft vereinbar sind, darin bes
...[+++]tehen, die Absicht der EU deutlich zu machen, sich mittelfristig in Richtung eines Systems interner Stützungen zu bewegen, das direkt auf die Förderung nicht handelsbezogener Erwägungen abzielt;