Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bassin amortisseur
Bassin d'amortissement
Bassin de dissipation d'énergie
Bassin de natation
Bassin de natation à chauffage solaire
Bassin de tranquillisation
Bassin dissipateur
Bassin torrentiel
Bassin versant d'un torrent
Bassin versant torrentiel
Caractéristique de bassin
Caractéristique physiographique d'un bassin versant
Donner des leçons de natation
Développement des bassins versants
Instructeur de natation
Instructrice de natation
Monitrice de natation
Paramètre de bassin
Professeur de natation
Professeure de natation

Übersetzung für "bassin de natation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
bassin de natation à chauffage solaire

sonnenbeheiztes Schwimmbecken




éducatrice sportive des activités aquatiques et de la natation | monitrice de natation | éducateur sportif des activités aquatiques et de la natation | éducateur sportif des activités aquatiques et de la natation/éducatrice sportive des activités aquatiques et de la natation

Schwimmlehrer | Schwimmtrainerin | Schwimmlehrer/Schwimmlehrerin | Schwimmlehrerin


instructeur de natation | instructrice de natation

Schwimminstruktor | Schwimminstruktorin


professeur de natation | professeure de natation

Schwimminstruktor | Schwimminstruktorin


bassin d'amortissement | bassin amortisseur | bassin de dissipation d'énergie | bassin dissipateur | bassin de tranquillisation

Tosbecken | Beruhigungsbecken


bassin versant d'un torrent | bassin versant torrentiel | bassin torrentiel

Wildbacheinzugsgebiet


caractéristique physiographique d'un bassin versant | caractéristique de bassin | paramètre de bassin

Einzugsgebietskenngrösse | Gebietskenngrösse | Gebietsmerkmal


donner des leçons de natation

Schwimmunterricht erteilen


développement des bassins versants

Wasserscheidenentwicklung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La directive ne s’applique pas aux bassins de natation et de cure, ni aux eaux captives artificielles, soumises à un traitement ou utilisées à des fins thérapeutiques.

Die Richtlinie gilt nicht für Schwimm- und Kurbecken, künstlich angelegte abgegrenzte Gewässer, die einer Behandlung unterliegen oder für therapeutische Zwecke genutzt werden.


Considérant que cette modification portait principalement sur la classification des petits bassins de natation; que le critère de distinction des classes est l'utilisation ou non du chlore comme procédé de désinfection de l'eau; que les bassins de natation dont la surface est inférieure ou égale à 100 m ou dont la profondeur est inférieure ou égale à 40 cm et utilisant exclusivement le chlore comme procédé de désinfection de l'eau sont classés en classe 3 et restent soumis à l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 mars 2003 fixant les ...[+++]

In der Erwägung, dass sich diese Abänderung hauptsächlich auf die Klassifizierung kleinerer Schwimmbäder bezog; dass das Kriterium zur Unterscheidung der Klassen die Verwendung bzw. Nichtverwendung von Chlor als Mittel zur Wasserdesinfektion ist; dass die Schwimmbäder, deren Fläche höchstens 100 m oder deren Tiefe höchstens 40 cm beträgt und für die Chlor als ausschliessliches Mittel zur Wasserdesinfektion benutzt wird, in die Klasse 3 eingestuft werden und weiterhin den Bestimmungen des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 13. März 2003 über die gesamten Bedingungen für die in der Rubrik Nr. 92. 61.01.01 erwähnten Schwimmbäder unte ...[+++]


Considérant que les bassins de natation d'une surface inférieure ou égale à 100 m ou dont la profondeur est inférieure ou égale à 40 cm utilisant exclusivement le chlore comme procédé de désinfection de l'eau sont visés par la rubrique 92.61.01.01.01 et relèvent de la classe 3; que les bassins de natation d'une surface inférieure ou égale à 100 m ou dont la profondeur est inférieure ou égale à 40 cm utilisant un procédé de désinfection autre que le chlore ou en combinaison avec du chlore relèvent de la classe 2; qu'en effet, il est ...[+++]

In der Erwägung, dass die Schwimmbäder, deren Fläche höchstens 100 m oder deren Tiefe höchstens 40 cm beträgt und für die Chlor als ausschliessliches Mittel zur Wasserdesinfektion benutzt wird, in der Rubrik 92.61.01.01.01 erwähnt sind und dabei zur Klasse 3 gehören; dass die Schwimmbäder, deren Fläche höchstens 100 m oder deren Tiefe höchstens 40 cm beträgt und für die kein Chlor oder nicht Chlor alleine als Desinfektionsmittel benutzt wird, zur Klasse 2 gehören; dass es in der Tat angebracht ist, das Verfahren der Klasse 2 für kleinere Schwimmbäder aufrechtzuerhalten, die andere Desinfektionsverfahren als mit Chlor anwenden, insofern ...[+++]


Le § 3 du présent article ne s'applique pas aux bassins de natation d'une hauteur d'eau maximale inférieure ou égale à 1,4 mètre, aux bassins de natation d'hébergement touristique tels que les hôtels, gîtes ruraux, campings durant les périodes où l'accès est réservé aux seuls résidents de ceux-ci et aux bassins thérapeutiques.

Der Paragraph 3 des vorliegenden Artikels ist nicht auf die Schwimmbäder mit einer maximalen Wassertiefe von höchstens 1,4 m, auf die Schwimmbäder der touristischen Unterbringungsbetriebe, wie z.B. Hotels, Ferienwohnungen auf dem Lande, Campings während der Perioden, in denen der Zugang allein den dort wohnhaften Personen vorbehalten ist, und therapeutische Schwimmbecken anwendbar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 20. L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 mars 2003 portant conditions sectorielles relatives aux bassins de natation est remplacé par l'article suivant : " Les présentes conditions s'appliquent aux installations ou activités visées aux rubriques suivantes : 92.61.01.01.02 : bassins de natation couverts et ouverts utilisés à un titre autre que purement privatif dans le cadre du cercle familial, lorsque la surface est inférieure ou égale à 100 m ou la profondeur inférieure ou égale à 40 cm, n'utilisant pas le chlor ...[+++]

Art. 20 - Artikel 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 13. März 2003 über die sektorbezogenen Bedingungen für die Schwimmbäder wird durch folgenden Wortlaut ersetzt: " Die vorliegenden Bedingungen sind auf die in den folgenden Rubriken erwähnten Anlagen oder Tätigkeiten anwendbar: 92.61.01.01.02: Hallenschwimmbäder und Freibäder, die anders als nur zur alleinigen Nutzung im Familienkreis benutzt werden, wenn die Fläche höchstens 100 m oder wenn die Tiefe höchstens 40 cm beträgt, in denen kein Chlor als Verfahren für die Desinfektion des Wassers benutzt wird und 92.61.01.02: Hallenschwimmbäder und Freibäder, die anders als nur zu ...[+++]


Le paragraphe 3 du présent article ne s'applique pas aux bassins de natation d'une hauteur d'eau maximale inférieure ou égale à 1,4 mètre et des bassins de natation d'hébergement touristique tels que les hôtels, gîtes ruraux, campings durant les périodes où l'accès est réservé aux seuls résidents de ceux-ci, aux bassins thérapeutiques.

Der Paragraph 3 des vorliegenden Artikels ist nicht auf die Schwimmbecken mit einer maximalen Wasserhöhe von höchstens 1,4 Metern und auf die Schwimmbecken der touristischen Unterbringungsbetriebe, wie Hotels, Ferienwohnungen auf dem Land, Campings während der Perioden, in denen der Zugang allein den dort wohnhaften Personen vorbehalten ist, therapeutische Schwimmbäder anwendbar.


w