Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) particule - 2) particule virale
1) virus de la peau - 2) bouton de fièvre
Agent delta
Antiviral
Aptitude au combat
Bâtiment de combat
Herpès
Influenzavirus
Navire de combat
Nouveau virus de la grippe
Nouveau virus de la grippe A
Préparation achevée au combat
Qui combat les virus
Règlementation des combats dans les arts du spectacle
Règles juridiques régissant les scènes de combat
VHD
Virus A
Virus A
Virus D
Virus HD
Virus Influenza
Virus Influenza de type A
Virus de l'hépatite D
Virus de l'hépatite delta
Virus de la grippe
Virus de la grippe de type A
Virus de la grippe mexicaine
Virus de type A
Virus delta
Virus grippal
Virus grippal A
état de préparation au combat
état de préparation en vue du combat

Traduction de «qui combat les virus » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
antiviral (a et sm) | qui combat les virus

antiviral | gegen Viren gerichtet


agent delta | virus D | virus de l'hépatite D | virus de l'hépatite delta | virus delta | virus HD | VHD [Abbr.]

Delta-Agens | Delta-Virus | Hepatitis-Delta-Virus | HDV [Abbr.]


nouveau virus de la grippe | nouveau virus de la grippe A(H1N1) | virus A(H1N1) de la grippe porcine | virus de la grippe mexicaine | virus grippal A(H1N1)

Influenzavirus A(H1N1)v | Mexikanisches Influenza-Virus | neuartiges Influenza-Virus | neuartiges Influenza-Virus des Typs A(H1N1) | Schweinegrippe-Virus A(H1N1)


virus de type A (1) | virus Influenza de type A (2) | virus de la grippe de type A (3) | virus A (4)

Influenza-A-Virus (1) | Influenzavirus vom Typ A (2) | Influenzavirus A (3)


influenzavirus (1) | virus Influenza (2) | virus grippal (3) | virus de la grippe (4)

Influenzavirus (1) | Grippevirus (2) | Influenza-Virus (3)




règlementation des combats dans les arts du spectacle | règles juridiques régissant les scènes de combat

Rechtsvorschiften für Kampfszenen


état de préparation au combat (1) | état de préparation en vue du combat (2) | aptitude au combat (3) | préparation achevée au combat (4)

Gefechtsbereitschaft (1) | Kampfbereitschaft (2)


herpès | 1) virus de la peau - 2) bouton de fièvre

Herpes simplex | 1. Griebe | 2. entzündliche Haut- und Schleimhauterkran


1) particule - 2) particule virale | 1) quantité très petite - 2) partie infectieuse d'un virus

Partikel | Teichen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tous les événements qui ont nécessité une réaction plus complexe et la coordination de mesures ont été notifiés sans délai, ce qui témoigne d’une nette amélioration par rapport à 2003. Il s’agit des événements détaillés au point 2.2 pour 2004 (deux cas de légionellose sur des bateaux de croisière, le virus A/H5N1 au Viêt Nam, deux cas de virus du Nil occidental, l’incident dû au chien enragé introduit illégalement en France, le foyer d’hépatite A dans une station balnéaire égyptienne, le virus A/H5N1 chez les oiseaux de proie, et quatre événements liés au SRAS) et au point 2.4 pour 2005 (les événements liés au virus A/H5N1 dans la région ...[+++]

Alle Ereignisse, die eine komplexere Reaktion und die Koordinierung von Maßnahmen erforderten und die ausführlich dargelegt worden sind (für das Jahr 2004 siehe Abschnitt 2.2: zwei Legionellosefälle auf Kreuzfahrtschiffen, A/H5N1 in Vietnam, zwei Fälle des West-Nil-Virus, Tollwut bei einem illegal nach Frankreich eingeführten Hund, Ausbruch der Hepatitis A in einem ägyptischen Urlaubsort, A/H5N1-Ausbruch bei Raubvögeln und die vier mit SARS zusammenhängenden Ereignisse, und für das Jahr 2005 siehe Abschnitt 2.4: A/H5N1-Einschleppung in europäisches Gebiet, Ausbruch des durch das Marburg-Virus ausgelösten hämorrhagischen Fiebers in Angola ...[+++]


en conseillant la Commission sur les aspects scientifiques liés aux virus de la variole caprine et, notamment, sur la sélection et l'utilisation de souches vaccinales des virus de la variole caprine.

Beratung der Kommission in allen Fragen im Zusammenhang mit Capripoxviren und insbesondere der Selektion und Verwendung von Impfstämmen für Capripoxvirus-Erkrankungen.


Par dérogation au paragraphe 2, quand la plante mère initiale proposée est un semis, l'inspection visuelle, l'échantillonnage et l'analyse sont requis uniquement pour déceler les virus, les viroïdes et les maladies apparentées aux viroses transmis par le pollen et mentionnés à l'annexe II pour le genre ou l'espèce concerné, si une inspection officielle a confirmé que le semis est issu d'une semence produite par une plante exempte des symptômes causés par les virus, viroïdes et maladies apparentées et a été entretenu conformément à l'article 18, §§ 1 et 3.

Handelt es sich bei einer Kandidatenmutterpflanze für Vorstufenmaterial um einen Sämling, sind abweichend von Paragraph 2 bei Viren, Viroiden oder virusähnlichen Krankheiten, die durch Pollen übertragen werden und in Anhang II für die betreffende Gattung oder Art aufgeführt sind, visuelle Kontrolle, Beprobung und Untersuchung nur dann vorgeschrieben, wenn durch eine amtliche Prüfung bestätigt wurde, dass der betreffende Sämling aus Samen einer Pflanze erzeugt wurde, die frei ist von den durch Viren, Viroide und virusähnliche Krankheiten verursachten Symptomen, und dass er gemäß Artikel 18 §§ 1 und 3 gehalten wurde.


Si le risque de transmission du virus Zika dans l’UE est faible, il n’existe actuellement aucun traitement ou vaccin contre ce virus, et les tests permettant de diagnostiquer les infections ne sont pas disponibles à grande échelle.

Zwar ist das Risiko der Übertragung des Virus in der EU gering, aber es gibt derzeit keine Behandlung oder Impfung gegen das Virus und Diagnosetests stehen oft nicht zur Verfügung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'infection à virus Zika, transmis par les moustiques, est similaire à la dengue, à la fièvre jaune et au virus du Nil occidental.

Das Zika-Fieber wird – wie das Dengue-Fieber, das Gelbfieber und das West-Nil-Fieber – durch Stechmücken übertragen.


Virus à examiner : Enroulement (PLRV) Virus A (PVA) Virus M (PVM) Virus S (PVS) Virus X (PVX) Virus Y (PVY)

Zu prüfendes Virus Potato leaf roll (PLRV) Virus A (PVA) Virus M (PVM) Virus S (PVS) Virus X (PVX) Virus Y (PVY)


ils sont issus de plantes mères exemptes des organismes nuisibles suivants: Pectobacterium spp., Dickeya spp., virus de l’enroulement de la pomme de terre, virus A de la pomme de terre, virus M de la pomme de terre, virus S de la pomme de terre, virus X de la pomme de terre et virus Y de la pomme de terre;

es stammt von Mutterpflanzen, die frei sind von den folgenden Schadorganismen: Pectobacterium spp., Dickeya spp., Kartoffelblattrollvirus, Kartoffelvirus A, Kartoffelvirus M, Kartoffelvirus S, Kartoffelvirus X und Kartoffelvirus Y;


S'il est fait mention sur la fiche d'un matériel exempt de virus (v.f) ou soumis à la détection de virus (v.t.), il convient d'y indiquer les virus et agents pathogènes apparentés concernés.

Wird in der Tabelle auf das Merkmal " virusfrei" (" vf" ) und " virusgetestet" (" vt" ) verwiesen, so sind die betreffenden Viren und virusartigen Schaderreger in diese Tabelle aufzunehmen.


La pathogénicité de nombreux virus parentaux utilisés, l'instabilité des génomes viraux et les possibilités de recombinaison avec d'autres virus ou avec des séquences d'origine cellulaire imposent la prise en compte d'un danger potentiel particulier lors de la production et de l'utilisation de virus génétiquement modifiés.

Aufgrund der Pathogenität zahlreicher verwendeter Elternviren, der Instabilität der viralen Genome und der möglichen Rekombination mit anderen Viren oder mit anderen Sequenzen zellulären Ursprungs ist einer besonderen potentiellen Gefahr bei der Herstellung und der Anwendung genetisch veränderter Viren Rechnung zu tragen.


La pathogénicité de nombreux virus parentaux utilisés, l'instabilité des génomes viraux et les possibilités de recombinaison avec d'autres virus ou avec des séquences d'origine cellulaire imposent la prise en compte d'un danger potentiel particulier lors de la production et de l'utilisation de virus génétiquement modifiés.

Aufgrund der Pathogenität zahlreicher verwendeter Elternviren, der Instabilität der viralen Genome und der möglichen Rekombination mit anderen Viren oder mit anderen Sequenzen zellulären Ursprungs ist einer besonderen potentiellen Gefahr bei der Herstellung und der Anwendung genetisch veränderter Viren Rechnung zu tragen.




datacenter (12): www.wordscope.lu (v4.0.br)

qui combat les virus ->

Date index: 2023-12-07
w