Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyste comptable et financière
Cheffe comptable
Directeur des services comptables
Directrice des services comptables
Entrée
Exactitude des écritures comptables
Expert-comptable
Experte-comptable
Falsification des écritures comptables
Faux en écritures
Poste
Travail d'écriture
écriture
écriture comptable
écritures comptables

Traduction de «écriture comptable » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


écriture | écriture comptable | entrée | poste

Bucheintrag | Buchung | Buchungsposten






falsification des écritures comptables

Fälschung von Buchungseinträgen


exactitude des écritures comptables

rechnungsmässige Richtigkeit


expert-comptable | experte-comptable | analyste comptable et financière | expert-comptable/experte-comptable

Buchhaltungsanalyst | FinanzanalystIn | Buchhaltungsanalyst/Buchhaltungsanalystin | Buchhaltungsanalyst/in


cheffe comptable | directrice des services comptables | directeur comptable/directrice comptable | directeur des services comptables

Buchhaltungsdirektor | Leiterin der Buchhaltung | Leiter der Buchhaltung | Leiter der Buchhaltung/Leiterin der Buchhaltung




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 9. Dans la même loi, il est inséré un article 91/4 rédigé comme suit: "Art. 91/4. FAMIFED impose la rectification des écritures comptables passées par les caisses d'allocations familiales agréées lorsque celles-ci ont imputé des montants de prestations familiales indues à charge des entités fédérées: 1° alors que celles-ci devaient être imputées à charge de leur fonds de réserve en application de l'article 91, § 4, 2° ; 2° en dehors des hypothèses visées à l'article 91/3.

Art. 9 - In das gleiche Gesetz wird der Artikel 91/4 eingefügt, der folgenden Wortlaut hat: "FAMIFED verlangt die Berichtigung der Buchführung der zugelassenen Kindergeldkassen, wenn diese den Gebietskörperschaften ungerechtfertigte Kindergeldbeträge berechnet haben, 1. während diese in Anwendung von Artikel 91, § 4, 2 ihren Reservefonds hätten angelastet werden müssen; 2. außerhalb der Voraussetzung des Artikels 91/3.


U. considérant que les situations d'urgence et l'apport d'aide offrent des possibilités de corruption en raison de la nature des activités et de la complexité des actions et des acteurs engagés, et considérant que ces «possibilités» incluent la corruption, l'obstruction, l'extorsion à l'encontre du personnel des organismes d'aide, les abus dudit personnel, la fraude, les faux en écritures comptables, le détournement de l'aide reçue et l'exploitation des plus démunis, et alimentent le sentiment répandu de désespoir vis-à-vis des institutions publiques quelles qu'elles soient; considérant que le détournement de l'aide humanitaire est un ...[+++]

U. in der Erwägung, dass sich im Falle von Notlagen und der anschließenden Bereitstellung von Hilfen aufgrund der Art der Aktivitäten sowie der Komplexität der Maßnahmen und der ausführenden Stellen häufig Gelegenheiten für Korruption bieten und dass diese „Gelegenheiten“ Bestechung, Behinderung, Erpressung von Personal der Hilfsorganisationen, Fehlverhalten dieses Personals, Betrug, Bilanzfälschung, Unterschlagung von erhaltenen Hilfen und Ausbeutung der Bedürftigen umfassen und einer weit verbreiteten Hoffnungslosigkeit gegenüber öffentlichen Einrichtungen jeder Art Nahrung geben; in der Erwägung, dass die Veruntreuung von humanitäre ...[+++]


AZ. considérant que la falsification des écritures comptables d'une entreprise sert souvent à créer des liquidités non officielles, qu'elle réduit les recettes imposables et peut être utilisée à des fins de corruption ou de blanchiment d'argent, tout en portant atteinte à la concurrence loyale et en diminuant la capacité de l'État à remplir sa fonction sociale;

AZ. in der Erwägung, dass die Fälschung der Rechnungsunterlagen von Unternehmen häufig zur Schaffung inoffizieller Liquidität dient, die die Steuerschuld senkt und die für Korruption oder Geldwäsche herangezogen werden kann, und dabei den lauteren Wettbewerb beeinträchtigt und die Fähigkeit eines Staates verringert, seine soziale Funktion zu erfüllen;


BA. considérant que la falsification des écritures comptables d'une entreprise sert souvent à créer des liquidités non officielles, qu'elle réduit les recettes imposables et peut être utilisée à des fins de corruption ou de blanchiment d'argent, tout en portant atteinte à la concurrence loyale et en diminuant la capacité de l'État à remplir sa fonction sociale;

BA. in der Erwägung, dass die Fälschung der Rechnungsunterlagen von Unternehmen häufig zur Schaffung inoffizieller Liquidität dient, die die Steuerschuld senkt und die für Korruption oder Geldwäsche herangezogen werden kann, und dabei den lauteren Wettbewerb beeinträchtigt und die Fähigkeit eines Staates verringert, seine soziale Funktion zu erfüllen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23. se déclare préoccupé par le fait que le système comptable informatisé de l'Agence permet, en ce qui concerne les comptes généraux, d'apporter des modifications aux écritures comptables sans que cela s'accompagne de mentions correctrices dans le journal;

23. ist besorgt darüber, dass das elektronische Finanzbuchhaltungssystem der Agentur die unmittelbare Änderung von Buchungen ohne Berichtigungsbuchungen zulässt;


23. se déclare préoccupé par le fait que le système comptable informatisé de l'Agence permet, en ce qui concerne les comptes généraux, d'apporter des modifications aux écritures comptables sans que cela s'accompagne de corrections dans le journal;

23. ist besorgt darüber, dass das elektronische Finanzbuchhaltungssystem der Agentur die unmittelbare Änderung von Buchungen ohne Berichtigungsbuchungen zulässt;


Il ressort du contexte et des objectifs des directives sur le droit des sociétés applicables que le régime de sanctions prévu par la première directive sociétés s’applique non seulement au défaut de publication d’écritures comptables, mais aussi à la publication de faux.

Aus dem Zusammenhang und den Zielen der anwendbaren Richtlinien zum Gesellschaftsrecht folgt, dass das Sanktionssystem, das die Erste Richtlinie vorsieht, nicht nur auf den Fall des Fehlens der Veröffentlichung des Jahresabschlusses anwendbar ist, sondern auch auf die Veröffentlichung von wahrheitswidrigen Angaben.


Dans une procédure pénale pour faux en écritures comptables, les autorités d'un État membre ne peuvent pas invoquer une directive en tant que telle à l'encontre d'un prévenu

In einem Strafverfahren wegen Bilanzfälschung können sich die Behörden eines Mitgliedstaats gegenüber einem angeklagten nicht auf eine Richtlinie als solche berufen


La Cour constate tout d’abord que les sanctions pour faux en écritures comptables visent à réprimer des violations caractérisées du principe fondamental, des quatrième et septième directives sociétés , selon lequel les comptes annuels des sociétés doivent donner une image fidèle du patrimoine, de la situation financière, ainsi que des résultats de celles-ci.

Zunächst stellt der Gerichtshof fest, dass die Sanktionen bei Bilanzfälschungen schwerwiegende Zuwiderhandlungen gegen das grundlegende Prinzip der Vierten und der Siebenten Richtlinie zum Gesellschaftsrecht ahnden sollen, wonach der Jahresabschluss der Gesellschaften ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild der Vermögens-, Finanz- und Ertragslage der Gesellschaft vermitteln muss.


Plusieurs personnes physiques sont poursuivies devant des juridictions italiennes pour faux en écritures comptables commis avant 2002, date à laquelle sont entrées en vigueur, en Italie, de nouvelles dispositions pénales pour ces infractions.

Mehrere Personen wurden vor italienischen Gerichten wegen Bilanzfälschungen in der Zeit vor 2002 belangt, dem Jahr, in dem in Italien für diese Straftat neue Strafvorschriften in Kraft traten.




datacenter (12): www.wordscope.lu (v4.0.br)

écriture comptable ->

Date index: 2022-05-01
w