La présidente: Vous avez le droit d'exprimer votre opinion, monsieur Ménard, mais je vous signale simplement que la présidence a l'entière discrétion de lever la séance pour quelque raison que ce soit, et je vous dis que la seule raison qui pourrait m'inciter à lever la séance, c'est que les gens se mettent à se crier après et à se comporter d'une façon tellement inacceptable que l'on arrive à rien démêler dans les bleus.
The Chair: You can express your opinion all you like, Mr. Ménard. I am telling you that the chair has unfettered discretion to adjourn a meeting for whatever reason, and I'm telling you that the only reason I can think of is that people are screaming at one another and are behaving so badly that the blues are totally mixed up.