Par ailleurs, des témoins ont dit que le temps nécessaire aux agents pour entamer des poursuites dans de tels cas décourageait les gens à entamer des poursuites, plus particulièrement lorsqu’il s’agissait de cas complexes [.] [L]es policiers témoins aux niveaux national, provincial et local ont tous parlé du refus de nombreuses victimes de porter plainte contre les agresseurs, plus particulièrement lorsque l’agresseur est un membre de la famille en qui on a confiance 20.
In addition, witnesses said that the time required of officers in such prosecutions was a deterrent to proceeding, particularly with complex cases [P]olice witnesses at the national, provincial and local level all described the unwillingness of many victims to press charges against the perpetrators of abuse, particularly when that person is a trusted family member.20