Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compromis
Compromis arbitral
Compromis d'arbitrage
Compromis en avarie-commune
Compromis en avarie-grosse
Document de compromis
NCM
Négociation commerciale multilatérale
Négociation d'accord
Négociation d'accord
Négociation internationale
Négociation tarifaire
Négocier des compromis
Négocier des contrats avec les fournisseurs
Négocier des contrats d'approvisionnement
Négocier des contrats de fourniture
Négocier des prix liés aux activités touristiques
Négocier des prix touristiques
Négocier des tarifs liés aux activités touristiques
Négocier des tarifs touristiques
Négocier les modalités des contrats de fourniture
Ouverture de négociation
Parvenir à un consensus
Procédure de négociation
Proposition de compromis
Renégociation
état de la négociation

Übersetzung für "négocier des compromis " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
négocier des compromis | parvenir à un consensus

Kompromisse aushandeln


négociation internationale [ état de la négociation | négociation d'accord | ouverture de négociation | procédure de négociation | renégociation ]

internationale Verhandlungen [ Aushandlung eines Abkommens | Eröffnung der Verhandlungen | Neuverhandlung | Stand der Verhandlungen | Verhandlungsmodus | Verhandlungsstadium ]


négociation tarifaire [ NCM | négociation commerciale multilatérale ]

Zollverhandlung [ MHV | multilaterale Handelsverhandlung ]


compromis en avarie-commune | compromis en avarie-grosse

Havarie-grosse-Verpflichtungsschein


compromis arbitral | compromis d'arbitrage

Schiedsgerichtsvertrag | Schiedsvertrag


document de compromis | proposition de compromis

Kompromisspapier | Kompromissvorschlag


compromis | compromis arbitral

Berufung auf Schiedsspruch | Schiedsvertrag | Kompromiss


négocier des prix liés aux activités touristiques | négocier des tarifs liés aux activités touristiques | négocier des prix touristiques | négocier des tarifs touristiques

Reiseverträge aushandeln | Reisetarife aushandeln | Verhandlungen über Reisen führen


négocier des contrats avec les fournisseurs | négocier les modalités des contrats de fourniture | négocier des contrats d'approvisionnement | négocier des contrats de fourniture

Absprachen mit Lieferanten treffen | Vereinbarungen mit Lieferanten aushandeln | Lieferantenvereinbarungen aushandeln | Lieferantenvereinbarungen treffen


négociation d'accord (UE) [ négociation d'accord (CE) ]

Aushandlung von Abkommen (EU) [ Aushandlung eines EG-Abkommens ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
«Nous avons travaillé dur pour négocier ce compromis entre différents pays et trouver les meilleures solutions pour l’Europe.

„Es war ein schweres Stück Arbeit, diesen Kompromiss zwischen verschiedenen Ländern zu vermitteln und die besten Lösungen für Europa zu finden.


Lors des dialogues informels et officiels qui se sont tenus ou se tiendront dans la perspective de Cancun et lors de la mise en œuvre immédiate de l'accord de Copenhague, les parties doivent continuer à déterminer les questions clés et les compromis envisageables dans les négociations.

Es ist wichtig, dass die Parteien im Rahmen informeller und formeller, laufender und neuer Dialoge im Vorfeld von Cancun und der unmittelbaren Umsetzung der Vereinbarung von Kopenhagen weiterhin Kernfragen und etwaige Kompromissvorschläge für die Verhandlungen herausarbeiten.


Dans d'autres cas, comme celui de l'Espagne, la négociation a abouti à un compromis: l'autorité de gestion n'est pas la région, mais reste une autorité centrale à Madrid, les régions étant néanmoins coresponsables.

In anderen Fällen wie in Spanien mündeten die Verhandlungen in einen Kompromiss: als Zahlstelle fungiert nicht die Region, sondern nach wie vor eine Zentralbehörde in Madrid, die Regionen sind nun jedoch mitverantwortlich.


À cela s'ajoute le fait qu'au stade final des négociations, des accords sont trouvés sans qu'il soit tenu pleinement compte des effets éventuels, directs et indirects, des modifications de compromis.

Vor allem in der Endphase der Verhandlungen werden Einigungen getroffen, ohne dass den etwaigen direkten und indirekten Folgen von Kompromissänderungen umfassend Rechnung getragen wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'origine de la disposition en cause est le résultat d'un compromis trouvé entre les délégations, lors des négociations de cette Convention.

Der Ursprung der fraglichen Bestimmung ist das Ergebnis eines Kompromisses zwischen den Delegationen bei den Verhandlungen für dieses Übereinkommen.


La séance de conciliation sur le budget 2013 ainsi que sur le budget rectificatif 5 (Fonds de solidarité pour l'Émilie-Romagne) et le budget rectificatif 6 (demande de fonds supplémentaires pour ERASMUS, la politique de cohésion, le développement rural et la science et la recherche) qui avait lieu ce soir a été suspendue jusqu'au mardi 13 novembre afin de donner aux parties concernées davantage de temps pour négocier un compromis.

Die heutige Konzertierungssitzung zum Haushaltsplan 2013 sowie zu den Berichtigungshaushaltsplänen Nr. 5 (Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds für die Region Emilia Romagna) und Nr. 6 (zusätzliche Mittel für Erasmus, Kohäsionspolitik, Entwicklung des ländlichen Raums sowie Wissenschaft und Forschung) wurde bis Dienstag, 13. November ausgesetzt, um allen Beteiligten mehr Zeit für die Erarbeitung einer Kompromisslösung zu geben.


La position du Conseil en première lecture reflète le large consensus qui s'est dégagé avec le Parlement européen à l'issue de la négociation de compromis afin de permettre l'entrée en vigueur du règlement modifié en 2010, pour faire en sorte que les fonds inscrits au budget 2010 ne soient pas perdus.

Der Standpunkt des Rates in erster Lesung spiegelt ein durch die Aushandlung von Kompromissen erreichtes hohes Maß an Konsens mit dem Europäischen Parlament wider, wodurch der Weg für das Inkrafttreten der geänderten Verordnung 2010 freigemacht und damit sichergestellt wurde, dass in den Etat 2010 eingestellte Haushaltsmittel nicht verlorengingen.


L'heure est à la négociation, au compromis et à la réconciliation : il est temps de briser le cercle vicieux de la haine, de l'affrontement et de la violence.

Es ist Zeit für Verhandlungen, Kompromisse und Aussöhnung, der tödliche Kreislauf von Hass, Konfrontation und Gewalt muss durchbrochen werden.


Après presque un an de négociations, un compromis sur les modalités de mise en oeuvre des recommandations du rapport Lamfalussy sur la régulation des marchés de valeurs mobilières a pu être trouvé avec le Parlement.

Nach annähernd einjährigen Verhandlungen wurde mit dem Parlament ein Kompromiss über die Umsetzung der im Lamfalussy-Bericht über die Regulierung der Wertpapiermärkte ausgesprochenen Empfehlungen erzielt.


Sur la base de rapports des Commissaires Lamy et Fischler, le Conseil a suivi la phase finale des négociations en évaluant les différentes propositions présentées au cours de ces négociations et en donnant des instructions complémentaires aux négociateurs de l'Union européenne en vue d'adapter les orientations définies par le Conseil en octobre 1999 dans un esprit de dialogue, de flexibilité et de compromis afin d'assurer le succès ...[+++]

Auf der Grundlage der Berichte der Kommissionsmitglieder Lamy und Fischler verfolgte der Rat die Schlussphase der Verhandlungen; dabei unterzog er die verschiedenen bei diesen Verhandlungen unterbreiteten Vorschläge einer Bewertung und machte den Verhandlungsführern der Europäischen Union weitere Vorgaben, um die vom Rat auf seiner Tagung im Oktober 1999 festgelegten Leitlinien im Geiste des Dialogs, der Flexibilität und der Kompromissbereitschaft anzupassen, in dem Bestreben, einen erfolgreichen Abschlusses der Konferenz zu gewährleisten und das zentrale Ziel der Aufnahme einer neuen Runde von multilateralen Handelsverhandlungen zu err ...[+++]


w